- 相關推薦
巧用傳媒資源優化英語教學論文
編者按:《大學英語課程教學要求》(試行)確定我國當前大學英語教學的目標是培養學生英語綜合應用能力,使他們在今后工作和社會交往中能用英語有效地進行口頭和書面的信息交流。但由于我國傳統大英教學中存在的弊端,這一目標一直都難以真正實現。本文作者從充分利用我國豐富的傳媒英語資訊作為教學突破口,詳實地論證了大英教學結合以中國社會為背景的媒體英語有利于培養學生的口語交際能力,提高書面表達能力以及從整體上促進大英教學質量和效率的提高。
與英語專業相比,大學英語學習從課程設置、教學資源配備、學時和學習氛圍與環境等方面都存在很大的差異。由于課時的限制,大多數高校大學英語只開設了讀寫課,聽力和口語融于閱讀教學之中。隨著高校的不斷擴招,教師隊伍及相關的教學資源配置嚴重不足,語言教學需要的小班教學難以實現。
不僅如此,大學英語教學質量不高還與其他兩個因素有關。一是教學內容與學生專業知識和日常生活相脫節。大學英語教材課文多以反映英美語言文化背景知識為主,學生在教師講授、詞典解釋、教參注釋及翻譯的幫助下,達到了對課文內容的理解,即把英文語篇轉換成漢語翻譯語篇。二是學生傾向對語言要點進行分類或強制式機械記憶,從而割裂了語篇內容與表達方式的關系,把詞匯、表達方式與漢語對應起來識記,忽略其語法范疇知識和語篇情景意義。由此給學生的學習帶來了重重阻礙。
首先表現在課堂口語復述和相關的閱讀語篇練習中。學生不能用學過的、語義上相互連貫的詞和表達式復述課文的主要內容,更不能依據英文語篇的形與義的銜接與連貫規律再現原文的主要內容。詞匯英漢對應式能記憶方式,導致語言應用中的“硬譯”現象,出現漢式英語。
其次,學生缺乏必要的鞏固和內化語言知識的交際環境。除了課堂之外,學生很少有應用英語的機會。不僅小班教學條件好的學校如此,條件差的大班教學情況更糟,學生依賴的課堂英語交際機會十分有限。再加上學生文化背景知識儲備嚴重不足,他們了解的大多是反映中國社會文化的知識和此背景下的高校生活。這樣就造成課堂上教材語言學習內容與實際生活背景知識的交際語境不協調。
其結果充分反映在學生的日常主題交際和寫作中。在英語口語角訓練中,學生談論的范圍有限。了解的生活和社會背景知識一方面是自己的專業,很系統,很熟悉,但專業性太強,需要大量的術語和邏輯較強的語篇結構,學生無法表達;另一方面,對每天通過不同的漢語媒體了解的社會和自己熟知的校園生活,無法從“英漢對照”的詞匯庫中靈活地再功和調用。
口語能力從一定程度上反映學生的英語寫作能力。從四、六級作文和課堂作文練習中,可以清楚地看到學生大學英語學習方法和效率的問題。記憶詞匯缺乏語篇聯系性、英漢對譯式存記、復用式詞匯有限等。在正式文體中使用大量的口語和漢語結構表達式,說明其語言句式結構規則和詞匯知識與規則的儲存是相互割裂的。詞匯和結構由于缺乏相關情景交際應用的鞏固和內化,從而難以達到自動化的合理復用。
要解決這個問題,可以找到最簡單便捷的渠道,即中國傳媒英語的閱讀與欣賞。首先,中國媒體英語除報道國際新聞、海外風情之外,主要是反映中國的社會文化、政治經濟、風土人情、秀麗河山、歷史遺產等。而且不同的媒體具有不同的偏重。有的以介紹中國的政治、經濟發展動態為主:有的則以中國民族風情和歷史文化為主。以中國社會為背景的媒體英語,從內容和形式上都具有較強的“中國文化”特色。媒體英語的專欄性特征也同樣反映在中國的英文報刊雜志中。同國外期刊一樣,定期發行與社會的發展同步,及時反映變化的社會,適應信息時代的要求。各媒體以相對固定的欄目從不同的社會視角追蹤報道中國社會的各個方面,這樣,其語言風格、詞匯選擇的傾向性也就相對一致,即某一語域的詞匯出現頻率就比較高,有利于語言詞匯的認知與鞏固。如自然景觀類的欄目,固定刊登描述中國的名山大川。這里不僅可以反復出現描述山河壯麗、秀美的語言詞匯,而且具有許多反映中國歷史文化傳統底蘊的“特有”語言表達,如:beautyots,scenicot,attractio,landscape,beautiful,charming,ectacular,theSilkRoad,Taoism,Taoist等。其次,中國媒體英語與漢語媒體內容上具有一定的同步性和協調性。由于中國媒體英語的目的在于對外宣傳中國,因此其內容與漢語媒體保持一定的一致性。尤其是在政治、經濟、外交事務、國際形勢等領域,英漢媒體以不同的語言形式,傳播同樣內容的事實信息。最后.現代電子技術廣泛應用于大眾傳媒,融聲音、影像為一體,使英文材料更富有真實性和形象性。如中央電視臺英語頻道和國際頻道充分利用現代媒體技術,形象、生動、真實地傳播和宣傳發展中的中國,向世界展示中國源遠流長的歷史文化,自然景觀,讓世界了解中國的過去、今天和未來,與此同時也為現代多媒體教學提供了方便快捷的聲像資料。
因此,英語教學中充分利用中國英語媒體的獨有特色,系統地、有組織地進行中國媒體英語教學,有助于促進整體英語教學質量和效率的提高。幾年的中國媒體英語教學經驗已充分證明了這一點。一方面,中國媒體英語內容與學生心理知識表征相吻合,學生對相關背景知識比較熟悉,而且媒體提供的恰好也是學生交際所需要的素材。媒體英語教學以交流和討論為主,在語言應用的交際過程中鞏固語言詞匯知識,培養學生交際能力。因此,教師在教學中的任務在于引導學生如何組織主題與詞匯的系統性。把詞匯形成“塊結構”進行記憶,即以主題→分主題→領屬同義、近義、反義等相關詞匯為整體教學模式,完成主題→詞匯結構建構教學,以此為基礎開展指導式和自由式的口語交流與討論,對建構結構進行鞏固強化,形成牢固的“主題圖式”塊式詞匯”知識。
主題式閱讀、同義場詞匯鏈式學習、延續的新聞叢、焦點熱點報道不僅增強了同主題詞匯的出現頻率,而且有利于引導讀者從不同的視角觀察和思考問題,不斷地了解社會,調整自我,提高自身素質,使學生在興趣閱讀中,鞏固和內化所學語言知識,實現自動化的語言應用技能。
【巧用傳媒資源優化英語教學論文】相關文章:
巧用遠教資源學科論文05-02
巧用誤解,生成資源05-01
優化方案的論文01-10
巧用信息溝,優化高職英語交際能力教學05-02
巧用信息溝,優化高職英語交際能力教學05-02
淺談運用情感教育優化英語教學教育論文05-02
淺談高中英語教學過程的優化論文05-01
巧用影視資源,鮮活音樂課堂04-30
巧用網絡教品德學科論文05-02