精品一区二区中文在线,无遮挡h肉动漫在线观看,国产99视频精品免视看9,成全免费高清大全

考研英語:寫作出彩 積累亮點詞匯

時間:2023-05-03 00:56:15 考研英語 我要投稿
  • 相關推薦

2016考研英語:寫作出彩 積累亮點詞匯

生命的旅途,千回百轉;聚散的人生,喜憂參半。我們在這些有得有失的歲月里,與時光結伴而行。在一生當中,如果你希望有一天回過頭的時候,你或往前,或往后,或停下來的每一個腳印,都成為詩句的話,你就踏踏實實地走好人生的每一步。

2016考研英語:寫作出彩 積累亮點詞匯

相信大家基礎階段的復習都在緊鑼密鼓中悄然前行著,這當中可能就存在著一個被大家忽略的問題——積累亮點詞匯。什么意思?又是為什么呢?這階段大家一定是在加大強度的背單詞,做閱讀,就有可能忽略掉一部分詞匯在作文中的出彩使用。考研教育網在這里提醒大家,單詞會背不是目的,目的是用的活靈活現。所以,在這里幫大家舉例說明簡單詞匯如何變成寫作中的亮點詞匯。請注意老師劃線部分的這些看似簡單卻可以用的出其不意的詞匯。

1.By common consent可譯為:被公認,眾望所歸

2.There is “the democratizing uniformity of dress and discourse, and the casualness and absence of deference” characteristic of popular cultue.這是節選自2006年真題text1的一句話。整句話可譯為:大眾文化的特點是“在服飾和談吐方面大眾化的一致性,漫不經心和不拘小節!闭埓蠹易⒁猱斨 uniformity和absence of deference的翻譯方式,這是我們在寫作中可以套用的亮點詞。(另外,老師想補充的就是大家在做真題或練習題時,都可以積累很多可以在寫作中出彩的詞匯。)

3.For the third consecutive month可譯為:連續三個月

4.Be called into question可譯為:……受到質疑

5.Starting salary可譯為:起薪;emerging adult可譯為:剛成年的孩子(這是o7年真題中的詞匯,完全可以在寫作當中運用,很時尚的。)

6.Spell可譯為:拼寫,意味著,招致

7.Look up to sb as 可譯為:尊……為……

8.Shove the heavy load onto sb可譯為:把重擔推給……

9.Shrug his low opinion of 可譯為:對……不屑一顧

10. A sudden gust of cold wind可譯為:一股突然刮來的冷風

11.Compelling work 可譯為:杰出的作品

12.Have no reference to可譯為沒有提及

13.But the system is not infallible, and inernet users frequently find ways to skirt the censors.可譯為:但這套體系也非絕對可靠,互聯網用戶經常能找到辦法繞開監管。

14.His firm is just on thin ice of bankruptcy. 可譯為:他的商號正面臨破產的危險。

15.Superior skills可譯為:高超技術

人生路上,可能春風得意,也可能坎坷不平。無論如何,我們都要一直走下去。榮耀也罷,屈辱也罷,都要以平和的心態去面對,少一些無奈和感慨,多一份從容和淡然。“寵辱不驚,閑看庭前花開花落;去留無意,靜觀天上云卷云舒。”把心放平,生活就是一泓平靜的水;把心放輕,人生就是一朵自在的云。背單詞是一個很令人苦惱的的過程,希望大家可以放平心態,可以自娛自樂,學的活色生香,那么你就會發現,你越來越“上道”了,共勉。