- 相關(guān)推薦
清平樂(lè)·風(fēng)高浪快
〖宋詞〗風(fēng)高浪快,
萬(wàn)里騎蟾背。
曾識(shí)姮娥真體態(tài)。
素面元無(wú)粉黛。
身游銀闕珠宮。
俯看積氣蒙蒙。
醉里偶搖桂樹,
人間喚作涼風(fēng)。
【解析】
詞人運(yùn)用豐富想象,暢言他遨游月宮的情景。但他雖在月宮,還是忘不了人間的涼熱,構(gòu)思之巧,令人嘆為觀止。第一段寫他御氣乘風(fēng),很快到了萬(wàn)里之外的月宮,第二段寫他到了月宮之后,身在九重天上,俯瞰腳下塵寰,只見(jiàn)一片蒙蒙,渾然一體。“曾識(shí)姮娥真體態(tài)”,“曾”字好。意思是說(shuō),我原是從天上來(lái)的,與姮娥本來(lái)相識(shí)。這與蘇軾《水調(diào)歌頭》“多欲乘風(fēng)歸去””的“歸”寫得同妙。“素面原無(wú)粉黛”,暗用唐人“卻嫌脂粉污顏色”意。這句是寫月光皎潔,用美人的素面比月,形象性特強(qiáng)。 下片寫身到月宮。“俯看積氣濛濛”句,用《列子·天瑞篇》故事:杞國(guó)有人擔(dān)心天會(huì)掉下來(lái),有人告訴他說(shuō):“天積氣耳。”從“俯看積氣濛濛”句,表示他離開(kāi)人間已很遙遠(yuǎn)。
末了“醉里偶搖桂樹,人間喚作涼風(fēng)”二句,是全首詞的命意所在。用“醉”字、“偶”字好。這里所描寫的只是醉中偶然搖動(dòng)月中的桂樹,便對(duì)人間產(chǎn)生意外的好影響。這意思是說(shuō),一個(gè)人到了天上,一舉一動(dòng)都對(duì)人間產(chǎn)生或好或壞的影響,既可造福人間,也能貽害人間。
北宋王令有一首《暑旱苦熱》詩(shī),末二句說(shuō):“不能手提天下往,何忍身去游其間。”全詩(shī)都是費(fèi)氣力寫的。劉克莊這首《清平樂(lè)》則寫的輕松明快,與王令的《暑旱苦熱》詩(shī)比較,用意相近而表現(xiàn)風(fēng)格不同。
劉克莊有不少作品表現(xiàn)憂國(guó)憂民思想,如:《運(yùn)糧行》、《苦寒行》、《筑城行》等。他寫租稅、寫征役,為民請(qǐng)命,都很沉痛。這首詞“人間喚作涼風(fēng)”,該也是流露作者對(duì)清平世界的向往。全首詞雖然有濃厚的浪漫主義色彩,但是作者的思想感情卻不是超塵出世的。他寫身到月宮遠(yuǎn)離人間的時(shí)候,還是忘不了下界人民的炎熱,希望為他們起一陣涼風(fēng)。聯(lián)系作者其他關(guān)心民生疾苦的作品,可以說(shuō)這首詞也可能是寄托這種思想的,并不只是描寫遨游月宮的幻想而已。
【清平樂(lè)·風(fēng)高浪快】相關(guān)文章:
游浪(遊浪)04-29
浪04-28
澎浪磯(澎浪磯)04-29
浪井04-29
浪娃娃05-01
浪作文04-30
浪魂04-28
中班體育教案 《踏浪追浪》01-22
體育活動(dòng)教案《踏浪、追浪》01-09