實用英語:吵架篇(1)
1.You blow it! 你把事情搞砸了!
A: We could have got the deal , but you blew the whole thing!
A: 我們原本可以達成那筆交易的, 但是你把整個事情都搞砸了!
B: What did I do?
B: 我作了什么呢?
blow up"是「發脾氣」的意思,
實用英語:吵架篇(1)
。 "You'd better take off right now. Kevin will blow up if you're late again." 你最好現在就出發吧! 你要是再遲到, Kevin 會氣炸的。2. Get lost ! 滾開吧!
Why don't you get lost? You filthy scum!
這個沒用的東西, 為什么不離我遠一點呢?
filthy 是臟的意思。scum則指「污垢」、 「廢物」。
3. Get on a person's nerves ! 把某人惹毛
You're really getting on my nerves.
你真的把我惹火了喔!
nerve 除了「神經」, 還有「膽量」的意思。如 "He had the nerve to say that." 他竟然有膽說那種話。
4. hard feelings 怨氣
A: Man, I'm really sorry about what happened last night.
A: 老兄啊! 昨晚的事真是抱歉...
B: It's all right. It's over with. No hard feelings.
B: 沒關系,
資料共享平臺
《實用英語:吵架篇(1)》(http://salifelink.com)。已經過去了。沒什么好生氣了。"It's over with" 是「已經過去了」。結束某種不愉快的'情緒, 可以用 「get over」。 如 "I know you were mad at him for what he had done. But, it has been five years. Get over it." 我知道你很氣他所作的事, 但是這已經是五年前的事了, 你應該釋懷了。
5. at the top of one's lungs 大聲喊
A: I'm here right in front of you. Why are you yelling at me at the top of your lungs?
A: 我就在妳面前, 你為什么要對我大聲吼叫呢?
B: Maybe because you've been ignoring my feelings too long.
B: 也許因為你忽略我的感覺太久了。
"lung" 是「肺」的意思。為什么用「肺」, 我并不清楚。不過, 中西思考邏輯在某些方面差異很多, 倒是真的。
【實用英語:吵架篇(1)】相關文章:
5.實用英語學習計劃