- 相關推薦
商務英語綜合輔導:取笑挖苦
Jo: You're listening to Real English from BBC Learning English. I'm Jo.
Lily: And I'm Lily. 兩分鐘的地道英語專門向大家介紹英國當代流行語, 其中很多都是在書本上或字典里查不到的,
商務英語綜合輔導:取笑挖苦
。 Jo, 今天學什么新詞語?Jo: Today's expression is to... take… the… mickey M.I.C.K.E.Y. To take the mickey out of someone.
Lily: 聽著很費解 – 什么意思呢?
Jo: Well, it is a way of saying in English 'to make fun of someone'.
Lily: 這下我就明白了。 在你想取笑某人,讓他們出洋相的時候就可以說, you are taking the mickey out of them, right?
Jo: That's right. And it's usually in a fun, jokey kind of way that you take the mickey although sometimes it can be used in a more serious way. Here are some more examples:
Insert
A: Everyone always takes the mickey out of me because my wife makes my lunch every day.
B: Aw, but she makes you such nice lunches?
A: Are you taking the mick as well?
A: How's your new English teacher?
B: He's OK but everyone takes the mickey out of him because he always wears an awful jacket and red shoes! No one takes him seriously!
,'商務英語');">Lily: 第一段對話表現了一種善意的取笑,因為總是老婆為這位男子打點好午餐,所以辦公室的同事們不免都來善意的挖苦挖苦這個男子,
資料共享平臺
《商務英語綜合輔導:取笑挖苦》(http://salifelink.com)。 但是第二段對話中,學生們因不喜歡老師的裝束而不把老師放在眼里,這就有些不敬的味道了。 總之, to take the mickey out of someone 就是善意或惡意地取笑挖苦某人。Jo: Don't forget you can learn more Real English words and expressions by logging onto our website at www.bbcchina.com.cn.
Lily: And you might see some really nice pictures of Jo on there!
Jo: Are you taking the mickey, Lily?
Lily: 怎么, 你沒感覺到我也正在從你身上學習英國式的諷刺幽默嗎! 畢竟,那是你的明星照啊!
Jo: Hmmmm – I think it's a very nice photo! Anyway, thanks for listening to our BBC Learning English programme – we'll see you next time.
Lily: 下次節目再會!
【商務英語綜合輔導:取笑挖苦】相關文章:
挖苦人的歇后語(精選60句)09-01
商務英語10-19
商務英語學習05-17
商務英語:need10-03
商務英語90006-01
商務英語:逗留08-26
商務英語--付款方式07-18
商務英語面試情景05-20
商務英語培訓心得07-29
商務英語畢業感言08-01