精品一区二区中文在线,无遮挡h肉动漫在线观看,国产99视频精品免视看9,成全免费高清大全

正確使用祖國語言調(diào)查報告

時間:2023-03-26 10:00:25 調(diào)查報告 我要投稿

正確使用祖國語言調(diào)查報告

  在人們素養(yǎng)不斷提高的今天,報告的使用頻率呈上升趨勢,我們在寫報告的時候要注意語言要準確、簡潔。相信很多朋友都對寫報告感到非常苦惱吧,下面是小編收集整理的正確使用祖國語言調(diào)查報告,歡迎大家分享。

正確使用祖國語言調(diào)查報告

  正確使用祖國語言調(diào)查報告 篇1

  問題的提出

  當我們走上街頭、打開電視、翻開書報、上網(wǎng)查找資料時,總能發(fā)現(xiàn)一些常用的字詞被錯用、濫用、誤用;在我們自己的語文學習中,各種誤讀字和語病也屢見不鮮。為了讓我們正確使用祖國語言文字,我展開了研究。

  調(diào)查、分析、與研究

  我調(diào)查的'對象是街上的招牌、同學的作業(yè)本和電視。調(diào)查完后,我把找到的錯別字、誤讀字進行了分類:

  1. 誤讀字

  把“角色”讀成“jiǎosè”,把“冼”讀成“洗”,把“冶”讀成“治”,把“皿”讀成“血”。

  2. 錯別字、詞

  把“餐”寫成“歺”,把“停”寫成“仃”,把“鍛煉”寫成“鍛練”,把“舉行”寫成“舉形”。

  通過分析,我認為誤讀和寫錯的原因有以下幾方面:

  (1) 對于比較少見的字,不去查字典辨認這字該讀什么音。

  (2) 有些簡化字是以前用過的,但是現(xiàn)在已經(jīng)不那樣寫了。

  (3) 有些店主為了吸引更多的顧客,故意用一些別字。

  改進措施

  為了讓大家都能正確、規(guī)范地使用祖國文字,我向大家提出幾點建議:

  1.遇到不認識的字,要查字典。

  2.我們平時寫字,要按照字典里的寫。

  3.現(xiàn)在很多人很少寫字,經(jīng)常提筆忘字,所以我們要多寫字。

  身為中國人,如果連自己國家的語言文字都不會使用,豈不是鬧笑話?

  寫正確、規(guī)范地使用祖國語言文字,從我做起。

  正確使用祖國語言調(diào)查報告 篇2

  問題的提出

  當我們走上街頭、打開電視、翻開書報、上網(wǎng)查找資料時,總能發(fā)現(xiàn)一些常用的字詞被錯用、濫用、誤用;在我們自己的語文學習中,各種誤讀字和語病也屢見不鮮。為了讓我們正確使用祖國語言文字,我展開了研究。

  調(diào)查、分析、與研究

  我把從街上、同學的作業(yè)本中以及電視里面找出來的錯別字、誤讀字進行了分類。

  1誤讀字

  把角色讀成jiaose把冼讀成洗把冶讀成治把皿讀成血。

  2錯別字、詞

  把餐寫成歺把停寫成仃把鍛煉寫成鍛練把舉行寫成舉形

  對于這些錯別字和誤讀字,我分析出以下原因:

  (1對于比較少見的多音字,不去辨認這字該讀什么音;一些少見的'字也一樣。

  (2有些字是以前簡化過的,但是寫在不能簡成那樣了。

  (3些店主,為了吸引更多的顧客,故意把寫錯,自作聰明的改寫。

  改進措施

  為了讓大家都能正確、規(guī)范的使用祖國文字,我向大家提出一點建議:

  1)遇到不認識的字,要。

  2)不要寫不規(guī)范的字,一切字都要按照字典里寫。

  3)多寫字。現(xiàn)在就是因為我們少寫字,說以一提筆,就寫錯別字。

  身為中國人,就應(yīng)該規(guī)范、正確使用祖國的語言文字。如果連自己國家的語言文字多不會寫,那你還是中國人嗎?

  從自己做起,寫規(guī)范、正確的祖國語言文字!

  正確使用祖國語言調(diào)查報告 篇3

  前幾天,老師給我們留了一項作業(yè),讓我們找廣告、招牌、字幕中的錯別字,病句。

  放學的路上,我就慢慢地走,看看周圍的廣告有沒有錯別字,我忽然看到一張廣告單上印著一種止咳藥,還介紹怎么怎么好,最后說“咳”不容緩。然后我又繼續(xù)往前走,又看見了一個賣海鮮的商場,招牌上寫著領(lǐng)“鮮”一步。等我回到家,我寫完作業(yè),媽媽帶我去商場里買東西,逛的時候,我看見一個服裝店的招牌上寫著“衣帽”取人,然后,我繼續(xù)往前走,看見了一個空調(diào)的廣告終身無“汗”,很有意思。等第二天上學,我跟我們班的同學說了,他們的意見都不同,有的同學認為詞語是祖國的一種文化,不可以隨意修改。而有的同學則認為詞語本來就是逐漸翻新的`,這樣可以使大家覺得很新奇,反而會吸引更多顧客,有的顧客就是沖著這招牌來的。

  這次調(diào)查讓我知道了錯別字在我們的生活中確實存在,而且為數(shù)不少。這些字我認為可以使用,因為可以使大家感到新奇,起到了吸引人的作用。

  正確使用祖國語言調(diào)查報告 篇4

  一、問題的提出:

  我國語言博大精通,歷史悠久,但是我們有時看書、看電視或看電影以及上網(wǎng)查資料的時候,總會遇到一些語句被誤用、錯用和濫用,在我們的學習中,錯讀字和語病也屢見不鮮,所以,我們要試著去調(diào)查,去分析,去研究,還要試著去杜絕這些現(xiàn)象才行,征求父母同意后,我就開始對我的作業(yè)本、街上的標牌以及書報刊進行調(diào)查、分析研究。

  二、調(diào)查、分析與研究

  (1)調(diào)查

  功夫不負有心人,經(jīng)過了一上午的調(diào)查,我終于找到了五個語病、誤讀與錯別字。它們分別是:

  第一個:我作業(yè)本上誤讀膾炙(kuai zhi)人口,在我以前不認識這個詞時,我一直將它讀為(hui yan)人口。

  第二個:書刊上顯示的文字中千金小姐寫成了千斤小姐。

  第三個:街上某公司的橫幅上標著歡迎上層領(lǐng)導來我站蒞臨指導,我知道蒞臨本身就有來的意思,那為什么橫幅還要加一個來呢?

  第四個:我走在街上見馬路對面的商店用標牌寫著講誠信,童嫂無欺,我只聽說過童叟無欺,哪里有童嫂無欺這一說?

  第五個:這個最是令我莫名其妙的一個,一條商業(yè)街上竟有家店招牌上寫著糖尿病專賣店!雖然大家都知道是賣糖尿病藥的,可是還有些不妥,糖尿病專賣店,誰去花錢買病呀!一看就知是個缺詞的句子。

  (2)分析與研究

  調(diào)查完后,我就開始對這些現(xiàn)象進行分析與研究。

  首先要分類,第一個為一類,是誤讀類的;

  第二個和第四個為一類,是錯別字類的;

  第三個和第五個為一類,是語病類的。

  其次要查字典分析,第一個,膾炙人口,膾:切細的肉,炙:烤肉。膾和炙味鮮美,讓人愛吃。比喻好的詩文和事物,人人傳誦。

  第二個:千金小姐:一般稱有錢人家的`女兒為千金小姐。千斤:指物體很重。第三個:來:從別處到這里。蒞臨:到。

  第四個:童叟無欺:做生意講究誠信,連對小孩和老人也不欺詐。

  第五個:糖尿病,一種病,得病后身體內(nèi)不再分解糖份。

  最后一項為研究為什么會用錯這些文字。

  第一個:可能因為當時我還認字太少,以為膾右邊是會,便讀hui,炙和相像,就讀yan。

  第二個:可能因為這本書印刷不太嚴謹,才導致錯這些字。

  第三個:可能因為這些人對字的意思、詞的意思不太懂吧,才能造成這樣詞語重復的差錯。

  第四個:可能因為這戶商家太粗心了,把叟加了個女字旁,變成了個嫂字,也可能是故意這樣,招攬生意的吧。

  第五個:可能是他們對句子理解不夠,把藥字省去沒寫,導致句子內(nèi)容表達不清楚。

  三、改進措施

  我建議國家能組織一個維護祖國語言文字分隊,看到哪里有誤讀、錯別字、語病、使用不規(guī)范的語言文字,要給相關(guān)人員進行提醒,幫助改正這些不正確的語言文字,杜絕這種現(xiàn)象,宣傳正確使用祖國語言文字,讓我國的語言文字源遠流長!

  正確使用祖國語言調(diào)查報告 篇5

  調(diào)查時間:XX年**月**日

  調(diào)查地點:街邊

  調(diào)查人員:xxx

  調(diào)查目的:搜集街上的錯別字,交流感受,向有關(guān)部門提出建議。

  調(diào)查方式:觀察

  調(diào)查材料分析:通過一天的社會調(diào)查,可以看出街頭錯別字還很多。

  我們一共調(diào)查了十多家的.招牌、

  1、飯店門口:"抄飯"

  2、修車店門口補胎"沖氣"

  3、零售店門口:"另"售

  4、家具店門口:家"俱"

  我認為錯別字現(xiàn)象的存在,有以下原因:

  1、會誤導小學生和未的入學的小朋友、

  2、開商店的人也沒有多少文化、

  3、如果外地人來這里探親或參觀學習,會影響到我們的形象、

  我提出了如下建議:

  1、定期清理街頭錯別字、

  2、對一些商家提出建議、

  3、向有關(guān)部門提出意見、

  正確使用祖國語言調(diào)查報告 篇6

  問題的提出

  漢字是中華民族的瑰寶,是祖先智慧的象征。正確使用祖國語言文字是每一個公民的職責,但在我們的生活中,真的每一個人都可以正確使用祖國語言文字嗎?為此,我和同學們展開了調(diào)查。

  調(diào)查、分析與研究

  在一個周末,我來到菜市場。這可是不看不知道,一看嚇一大跳,豬肉搖身一變成了豬內(nèi),雞蛋來了個華麗轉(zhuǎn)身成了雞旦,而芹菜竟也七十二變變成了斤菜。這菜市場的東西可真實五花八門呀。而更令人吃驚的是,在我離開菜市場時,看見一個小攤上寫著糖抄板栗。板栗也可以抄嗎?真是不可思議。

  接下來,我又來到一條街上,街道兩邊有許多商店,在那兒,我也發(fā)現(xiàn)了許多錯別字:文具店的具少了一橫,精品店也成了青品店,而一家服裝店的招牌上竟寫了一個不倫不類的服裝圭。而街道旁的一些提示更令人吃驚:嚴禁停車成了嚴禁示車,請不要亂丟垃圾寫成請不要亂丟拉圾。看來出現(xiàn)這些情況的'人真不少。

  我又回想同學們的作業(yè),荊棘的荊頭上少了一個草字頭,伐寫少了一撇,蜿蜒也變成了碗蜒。

  出現(xiàn)錯別字的人群大多是農(nóng)民、學生和文化不高的商販。而他們寫錯別字的原因大多是小時候沒怎么讀書,而小學生出錯則是沒認真學習寫字。

  解決的方案

  出門時多注意這些錯字,要熱心地幫助那些人。另外有關(guān)部門可以多關(guān)注這些人,多了解一下他們的情況,幫助他們糾正錯字。

  正確使用祖國語言調(diào)查報告 篇7

  調(diào)查人:郭xx

  調(diào)查時間:星期六下午

  調(diào)查地點:市場等

  調(diào)查目的:找出錯別字,分析結(jié)論。正確使用祖國語言文字。

  我國的語言文字有很多種,但是,經(jīng)常有些商家不斷地將祖國的語言文字錯用、濫用、誤用;而在平常的日常生活中的誤讀字和語病更是屢見不鮮。為了加強對正確使用語言文字的重要性的認識,提高正確使用祖國語言文字的自覺性。我展開了深入的調(diào)查。

  問題的調(diào)查

  為了更好地深入調(diào)查,我于星期六下午展開了調(diào)查。大約調(diào)查了一個小時。一些店面廣告牌上出現(xiàn)了很多這樣的.現(xiàn)象:把依依不舍寫成了衣衣不舍,依戀寫成了衣戀,時尚寫成了時裳一問才知道,原來都是店主故意寫錯,自作聰明地把偏旁去掉或用錯。還 完全為了追趕時尚潮流,吸引更多的顧客來購物,所以才不管什么字體規(guī)不規(guī)范呀,用錯字沒有。還有一些小學生作業(yè)上的錯別字更是見怪不驚

  研究與分析

  經(jīng)過我的仔細分析與研究,大概主要有以下幾點:

  1.一些商家為了追趕潮流,吸引顧客,故意使用錯別字。

  2.書本報紙上的錯誤大概都是由于印刷錯誤,印刷員太疏忽。

  3.由于小學生的粗心,而造成寫錯別字。

  4.一些小學生不會寫個別字,而錯寫偏旁,多一筆,少一畫。

  改進措施

  希望一些店主不要在故意使用錯別字,濫用語言文字。一定要規(guī)范使用祖國語言文字。可以專門成立一個小組,糾正那些錯別字用者。

  作為后代,我們有責任傳承漢字文化。將我們的漢字學好,寫好。我提議,從我們自己做起,身邊和人做起,正確使用祖國語言文字,讓我們的祖國更美好!

  正確使用祖國語言調(diào)查報告 篇8

  一、問題的提出:

  我國語言博大精通,歷史悠久,但是我們有時看書、看電視或看電影以及上網(wǎng)查資料的時候,總會遇到一些語句被誤用、錯用和濫用,在我們的學習中,錯讀字和語病也屢見不鮮,所以,我們要試著去調(diào)查,去分析,去研究,還要試著去杜絕這些現(xiàn)象才行,征求父母同意后,我就開始對我的作業(yè)本、街上的標牌以及書報刊進行調(diào)查、分析研究。

  二、調(diào)查、分析與研究

  (1)調(diào)查

  功夫不負有心人,經(jīng)過了一上午的調(diào)查,我終于找到了五個語病、誤讀與錯別字。它們分別是:第一個:我作業(yè)本上誤讀“膾炙(kuai zhi)人口”,在我以前不認識這個詞時,我一直將它讀為“(hui yan)人口”。第二個:書刊上顯示的文字中“千金小姐”寫成了“千斤小姐”。第三個:街上某公司的橫幅上標著“歡迎上層領(lǐng)導來我站蒞臨指導”,我知道“蒞臨”本身就有“來”的意思,那為什么橫幅還要加一個“來”呢?第四個:我走在街上見馬路對面的商店用標牌寫著“講誠信,童嫂無欺”,我只聽說過“童叟無欺”,哪里有“童嫂無欺”這一說?第五個:這個最是令我莫名其妙的一個,一條商業(yè)街上竟有家店招牌上寫著“糖尿病專賣店”!雖然大家都知道是賣糖尿病藥的,可是還有些不妥,“糖尿病專賣店”,誰去花錢買病呀!一看就知是個缺詞的句子。

  (2)分析與研究

  調(diào)查完后,我就開始對這些現(xiàn)象進行分析與研究。首先要分類,第一個為一類,是誤讀類的;第二個和第四個為一類,是錯別字類的;第三個和第五個為一類,是語病類的。其次要查字典分析,第一個,“膾炙人口”,膾:切細的.肉,炙:烤肉。膾和炙味鮮美,讓人愛吃。比喻好的詩文和事物,人人傳誦。第二個:“千金小姐”:一般稱有錢人家的女兒為“千金小姐”。“千斤”:指物體很重。第三個:“來”:從別處到這里。“蒞臨”:到。第四個:“童叟無欺”:做生意講究誠信,連對小孩和老人也不欺詐。第五個:糖尿病,一種病,得病后身體內(nèi)不再分解糖份。最后一項為研究為什么會用錯這些文字。第一個:可能因為當時我還認字太少,以為“膾”右邊是“會”,便讀“hui”,“炙”和“”相像,就讀“yan”。第二個:可能因為這本書印刷不太嚴謹,才導致錯這些字。第三個:可能因為這些人對字的意思、詞的意思不太懂吧,才能造成這樣詞語重復的差錯。第四個:可能因為這戶商家太粗心了,把“叟”加了個“女”字旁,變成了個“嫂”字,也可能是故意這樣,招攬生意的吧。第五個:可能是他們對句子理解不夠,把“藥”字省去沒寫,導致句子內(nèi)容表達不清楚。

  三、改進措施

  我建議國家能組織一個“維護祖國語言文字”分隊,看到哪里有誤讀、錯別字、語病、使用不規(guī)范的語言文字,要給相關(guān)人員進行提醒,幫助改正這些不正確的語言文字,杜絕這種現(xiàn)象,宣傳正確使用祖國語言文字,讓我國的語言文字源遠流長!

【正確使用祖國語言調(diào)查報告】相關(guān)文章:

正確使用祖國語言調(diào)查報告03-26

正確祖國使用語言文字調(diào)查報告06-10

正確使用虛詞10-03

網(wǎng)絡(luò)語言使用狀況調(diào)查報告12-12

正確使用醬油的方法04-25

旋耕機的正確使用與維護12-10

正確使用實詞教案12-16

注意××年代的正確使用12-10

正確使用眼霜的方法11-06