- 相關推薦
第143講:one of a kind; top-notch
世界上大多數人都喜歡好的東西。有許多人花很多精力和工夫就是為了爭取成為一個出眾的人。如果您有機會見到一些真正才華出眾的人,你也許會同意這些人的確與眾不同,能做到常人做不到的事情。今天我們要給大家介紹的兩個習慣用語都是描寫那些特別出眾、水平超出一般的人或物。我們先來給大家講第一個:one of a kind。
Kind這個字有很多解釋;在這里,它的意思是:一個類別。任何人要是成為one of a kind那就等于是:只此一家,獨一無二;那當然就很特殊,任何人都沒法跟他比了。讓我們來舉個例子,這是一個學生在談他所喜歡的音樂:
"Normally I don't care much for classical music -- U-2 is more my style. But I can listen to Mozart all day long. Just imagine: he died at thirty-five and he wrote six hundred pieces of music. He was certainly one of a kind."
這個學生說:“一般來說,我不太喜歡聽古典音樂,我喜歡聽硬搖滾樂。但是,我也能夠整天聽莫扎特的音樂。你想,他死的時候才三十五歲,可是他已經寫了六百首曲子。他真是一位與眾不同的音樂家!
上面這個例子說的是音樂家,下面我們要舉的例子是關于一位運動員。這是一個拳擊迷在對他的朋友發表他的看法:
"I've seen all the great fighters in the last thirty years. And I think the best was Muhammed Ali. He was one of a kind -- he could move faster and hit quicker than anybody else I ever saw."
這個人說:“過去三十年當中所有有名的拳擊手我都看過。我認為最好的還是穆罕默德·阿里。他的動作特別快,他打擊對方的速度比我所看到的任何拳擊手都快。他真是非常突出。”
體育在美國人生活中占有一個非常重要的地位。要是一個十幾歲的男孩被吸收加入學校的球隊的話,那對家長來說,當然特別是對他的爸爸來說就好像是件大喜事。每個大學對學校球隊成員都有特殊的獎學金,因為他們可以為學校爭光。報紙每天都有體育專欄,電視新聞往往除了報新聞外還有專人報天氣預報以及體育新聞。體育在美國人生活中所占的比重就不難想象了。
我們現在來給大家介紹今天要講的第二個習慣用語:top-notch。
Top和notch原來是兩個字,但是由于在這兩個字當中有一個連接號,所以實際上已經成為一個字了。Top大家都知道是最高的意思。Notch可以解釋為在一樣東西上刻記號,當然最高的就是最好的。Top-notch是指最出眾的人或其他東西。我們先來舉一個指人的例子:
"Our firm is paying our new executive vice president two hundred thousand a year. But it takes a lot of money to hire a top-notch man these days."
這句話的意思是:“我們公司付給新來的執行副總裁的工資每年是二十萬美元,F在要雇用水平這么高的人要花好多錢吶。”
這樣的工資在美國就是高薪階層了。當然,名演員和運動員的收入會更高?墒,年薪僅僅兩萬美元的人也不在少數。
上面的例子是用top-notch來形容人,下面我們來舉個例子用 top-notch來指東西:
"When I'm in New York I always stay in this hotel. Everything here is top-notch: the rooms, the restaurants, the service. And it's close to most of the places I want to go."
【第143講:one of a kind; top-notch】相關文章:
新概念英語第二冊第11課:One good turn deserves anot12-18
小班英語教案《one to five》09-29
一件寫事作文300字(精選143篇)11-30
講誠信的作文02-18
講誠信作文02-18
給女孩講的故事03-30
(經典)給女孩講的故事03-30
講誠信作文02-18
講誠信的作文02-18