- 相關(guān)推薦
英語(yǔ)文化與英語(yǔ)成語(yǔ)
1. A cat may look at a king.
[字面意思] 貓也可以看國(guó)王。
[解釋] 無(wú)名小卒也可以評(píng)論大人物。人皆可以為堯舜。不要因?yàn)閯e人的資格不夠老,或經(jīng)驗(yàn)不如你多,就不讓他發(fā)表意見(jiàn)。
2. A penny saved is a penny earned.
[字面意思] 節(jié)省一個(gè)便士就等于掙了一個(gè)便士。
[解釋] 省錢(qián)是明智的做法。省一分就是賺一分。不要因?yàn)殄X(qián)的數(shù)目不大就不把它當(dāng)一回事,瞧不起小錢(qián)是不對(duì)的,要記住A penny saved is a penny earned這條經(jīng)驗(yàn)。
3. A watched pot never boils.
[字面意思] 眼睛盯著看的壺永遠(yuǎn)不會(huì)開(kāi)。
[解釋] 事情在進(jìn)行中,不到時(shí)候就不會(huì)有結(jié)果,要水到渠成才行。心急鍋不開(kāi)。你著急?著急也沒(méi)用!用眼睛盯著它看也無(wú)濟(jì)于事,事情不會(huì)因?yàn)槟阒本蜁?huì)有較快的進(jìn)展。
4. A word to the wise.
[字面意思] 送給智者的一句話。
[解釋] 給明智而愿意接受別人意見(jiàn)或建議的人提出忠告。我知道你能聽(tīng)進(jìn)去話,所以我才跟你這么說(shuō)。我說(shuō)的是正確的,對(duì)你有好處,而且我知道你也會(huì)聽(tīng)取我的意見(jiàn)。
5. All is well that ends well.
[字面意思] 結(jié)尾好就意味著一切都好。
[解釋] 結(jié)局好,一切都好。出自莎士比亞劇本名。在開(kāi)始或中間環(huán)節(jié)出現(xiàn)的一些小的差錯(cuò)或麻煩無(wú)關(guān)緊要,沒(méi)什么大不了的,只要最終的結(jié)局令人滿意,那就是好的。
6. Bad news travels fast.
[字面意思] 壞消息傳得快。
[解釋] 好事不出門(mén),壞事傳千里。
7. Beauty is only skin deep.
[字面意思] 美貌只是膚淺的。
[解釋] 美貌只是表面現(xiàn)象而已。以貌取人靠不住。你不能只看到她有漂亮的面孔就向她求愛(ài),你還應(yīng)該考慮其它方面的因素。找結(jié)婚伴侶是要過(guò)日子,不是當(dāng)海報(bào)招貼畫(huà)來(lái)看的。我的忠告是兩句話:Beauty is only skin-deep. True feelings are more important.
8. Beggars can't be choosers.
[字面意思] 乞丐不可能有選擇。
[解釋] 你得到的不完全是你想得到的,可能條件或質(zhì)量等方面差一些,但沒(méi)有再選擇的余地,只能接受不十分滿意的事物。這就叫Beggars can't be choosers.
9. Better safe than sorry.
[字面意思] 安全比遺憾好
[解釋] 最好不要去冒險(xiǎn)。即使不冒險(xiǎn)你得多費(fèi)些功夫,多做些枯燥無(wú)味的工作,這都值得。總比為了省事而冒險(xiǎn)強(qiáng)。變體:Better to be safe than sorry.
10. Easy come, easy go.
[字面意思] 來(lái)的容易,去的快。
[解釋] 這句話適合講給那些把什么事都看得容易的人。尤其是對(duì)那種認(rèn)為掙錢(qián)容易,不把錢(qián)當(dāng)錢(qián),對(duì)任何事情都不擔(dān)心的人最適合。應(yīng)該提醒這種人"錢(qián)不是長(zhǎng)在樹(shù)上的"。錢(qián)不是像樹(shù)上的果實(shí)一樣,今年吃光了明年還會(huì)自動(dòng)長(zhǎng)出來(lái)。有些人自己不掙錢(qián),不知道掙錢(qián)的艱辛。
11. Every little helps.
[字面意思] 每一小部分都有幫助。
[解釋] 點(diǎn)點(diǎn)滴滴,有其助益。一顆顆糧食堆成山,一塊塊銅板成千萬(wàn)。偏遠(yuǎn)地區(qū)的孩子沒(méi)學(xué)上,我們有義務(wù)幫助他們。希望大家多支持,捐錢(qián)、捐書(shū)、捐鉛筆,什么都行。多捐多感謝、少捐也不嫌,Every little helps.
12. Good wine needs no bush.
[字面意思] 好酒不需要做廣告。
[解釋] 好的產(chǎn)品不需要做更多的廣告。酒好不怕巷子深。或許這話在全球化經(jīng)濟(jì)競(jìng)爭(zhēng)的年代不太適合。
13. I am all ears.
[字面意思] 我渾身上下都是耳朵。
[解釋] 我在洗耳恭聽(tīng)。我很感興趣,我在集中精力,全神貫注地等你往下說(shuō)。比如:女朋友說(shuō)"我今天下午去參加面試了。你想知道結(jié)果嗎?"女朋友沒(méi)往下說(shuō),就等男朋友開(kāi)口,希望他說(shuō):"Tell me! Tell me! I'm all ears!"
【英語(yǔ)文化與英語(yǔ)成語(yǔ)】相關(guān)文章:
流行文化英語(yǔ)作文11-28
介紹美國(guó)文化英語(yǔ)作文(精選12篇)05-26
傳統(tǒng)文化消失英語(yǔ)作文(精選33篇)06-27
【推薦】飲食文化英語(yǔ)作文四篇04-11
飲食文化英語(yǔ)作文(通用8篇)11-16
一份寶貴的精神文化遺產(chǎn)英語(yǔ)作文11-28
英語(yǔ)作文:踢足球英語(yǔ)作文02-26