精品一区二区中文在线,无遮挡h肉动漫在线观看,国产99视频精品免视看9,成全免费高清大全

英語全球化的四大誤解

時間:2023-05-04 22:15:36 英語方法 我要投稿
  • 相關推薦

英語全球化的四大誤解

      大家常常談論英語,談論英語全球化,可是我們對英語認識有多少?對英語全球化的認識有多少?以下是幾個大家常有的誤解:

        誤解一:以英語為母語的人必能用英語交談

英語全球化的四大誤解

        不一定英語跟中文一樣,不同地區有不同的方言,而用不同方言的人并不一定能互相明白例子:1998年,一部蘇格蘭英語電影《我叫阿姐》(My Name is Joe)在美國上映,雖然片中人全部講英語,可是美國觀眾必須靠字幕才能“看”懂。

        誤解二:英國及美國的英語才“正宗”

  以英語為外語(foreign language)的人在學習英語時傾向采用英語為標準不過對于以英語為第一語言(first language)或第二語言(second language)的地區,人們會慢慢建立本土的英語標準及習慣澳大利亞新西蘭尼日利亞南非印度新加坡等地的英語都摻入了不少當地土著語(如澳大利亞和新西蘭土著)或本地語言(如印度的印地語及十多種少數語),新加坡英語句末的la(來自華語)更成為Singlish?新加坡英語)的一大特色許多地區還編制當地的英語字典,如澳大利亞及印度英語字典等。

  誤解三:英語全球化的大潮下,人人都要學一口流利英語

  無可否認,英語已是許多民族的共語(Lingua franca),但這不代表我們每一個人都必須學會講流利的英語我們要清楚,視英語為外語的人遠多于以英語為母語的人,而大部分在外地用英語談生意或從事專業工作的人,英語都是馬馬虎虎的,他們沒有必要學得那么好,足夠溝通便可。

  另一方面,英語在邁向全球化時亦需做出改變,讓人更容易明白美國之音電臺為了令非英語人士更容易掌握信息,在40年前創立了只有1500個基本用字的“特別英語(Special English)”作為廣播語言而航海及航空標準語Standard Marine Communication Phrases 和Airspeak雖然以英語為基礎,但已進行了相當大的簡化,并加入了其他語言。

  許多人還有一種錯覺,以為歐洲人的英語都很好,這種錯覺甚至出現在歐洲人當中據20世紀90年代初進行的一項大型調查顯示,77%的丹麥人75%的瑞典人,以及13%的歐盟非英語國家的人民都表示,他們能夠從容地以英語談話然而實際英語測試結果卻指出:在法國西班牙和意大利人中,能操流利英語的少于3%;只有在北歐和低地國家(荷蘭比利時盧森堡),能操流利英語的人較多,但也只有10%。

  誤解四:互聯網是英語的世界

  80%的網站用英語,但其他語言網站的數目正以極快的速度增加,預料數年后便會超越英語網站而隨著翻譯網站日漸普及,網友根本不用學英語便能瀏覽英語網站

【英語全球化的四大誤解】相關文章:

全球化的利弊英語作文(精選24篇)09-22

被誤解的說說11-02

誤解的作文02-05

誤解優秀作文02-07

誤解優秀作文02-07

親人誤解的句子10-27

關于誤解的作文01-17

關于被誤解的作文01-16

實用被誤解作文09-16

被人誤解作文01-17