- 相關推薦
雙語美文《當你老了》
When you are old
—William Butler Yeats
When you are old and grey and full of sleep,
And nodding by the fire,take down this book,
And slowly read,and dream of the soft look
Your eyes had once,and of their shadows deep;
How many loved your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true,
But one man loved the pilgrim Soul in you
And loved the sorrows of your changing face;
And bending down beside the glowing bars,
Murmur,a little sadly,how Love fled
the mountains overhead
And hid his face amid a crowd of stars.
當你老了
——威廉·巴特勒·葉芝
當你老了,頭發花白,睡意沉沉,
倦坐在爐邊,取下這本書來,
慢慢讀著,追夢當年的眼神
你那柔美的神采與深幽的暈影。
多少人愛過你曇花一現的身影,
愛過你的美貌,以虛偽或真情,
惟獨一人曾愛你那朝圣者的心,
愛你哀戚的臉上歲月的留痕。
在爐罩邊低眉彎腰,
憂戚沉思,喃喃而語,
愛情是怎樣逝去,又怎樣步上群山,
怎樣在繁星之間藏住了臉。
【雙語美文《當你老了》】相關文章:
雙語美文《勇氣》08-20
雙語美文《醒來》08-03
《愛蓮說》雙語美文10-19
雙語美文《奇跡的價值》06-21
雙語美文《生活的原則》10-24
雙語美文:勤勞的意義08-11
雙語美文《龍船節》10-15
《木匠的故事》雙語美文08-17
雙語美文《永遠的朋友》10-24
雙語美文《從前慢》08-22