英語和漢語對手指的稱呼既有差別又有相似之處,F介紹如下:
1.thumb 大拇指。 CopyRight yingyuzhijia.com
與漢語相映成趣的是,英語的all(fingers and ) thumbs也表示"笨手笨腳"的意思,例如:(1)I'm allfingers and thumbs this morning. I don't seem to be able to buttonup my shirt。今天早上我的手怎么這么笨呢,好像連襯衫都扣不上了。(2)He was so excited that hisfingers were all thumbs and he dropped theteacup。他激動得手都不好使了,竟把茶杯摔了。 CopyRight yingyuzhijia.com
2. forefinger 又稱index finger,即食指。
前綴fore-表示"位置靠前的"(placed at thefront),所以從排位上說,forefinger應為"第一指"。從功用上看,此手指伸出時有標示或指向的作用。在一些英語工具書中,我們會見到這樣的表示"參見"(index)含義的手型符號。
3. middle finger 中指。
此指居中,名正言順,且與漢語說法也一致。 CopyRight yingyuzhijia.com
4. ring finger 無名指。 內容來自www.yingyuzhijia.com
從世界各地的婚俗習慣來說,結婚戒指(wedding ring)戴在這一手指(通常指左手)之上,表示已婚。
5. little finger 顧名思義為小指。
在美國和蘇格蘭,人們又賦予它一個愛稱,管它叫 pinkie(pinky),后綴-ie(-y)有"小巧可愛"之意。
五指長短不一,各有各的用處,但唯有相互協作才能發揮最大的功能。
http://salifelink.com/