琴歌的原文
琴歌的原文1
琴歌
宋代·白玉蟾
月華飛下海棠枝,樓頭春風鼓角悲。
玉杯吸乾漏聲轉,金劍舞罷花影移。
蘂珠仙子笑移燭,喚起蒼潭老龍哭。
一片高山流水心,三奏霓裳羽衣曲。
初如古澗寒泉鳴,轉入哀猿凄切聲。
吟猱撚抹無盡意,似語如愁不可聽。
神霄宮中歸未得,天上此夕知何夕。
瓊樓冷落琪花空,更作胡笳十八拍。
君琴妙甚素所慳,知我知音為我彈。
瑤簪瑯佩不易得,渺渺清飚吹廣寒。
人間如夢只如此,三萬六千一彈指。
蓬萊清淺欲桑田,君亦輟琴我隱幾。
為君歌此幾操琴,琴不在曲而在心。
半顰如苦萬綠縷,一笑不博千黃金。
我琴無徽亦無軫,瓠巴之外余可哂。
指下方爾春露晞,弦中陡覺和風緊。
琴意高遠而飄飄,一奏令人萬慮消。
凄涼孤月照梧桐,斷續夜雨鳴芭蕉。
我琴是謂造化柄,時乎一彈混沌聽。
見君曾是蘂珠人,欲君琴與造化并。
昔在神霄莫見君,蘂珠殿上如曾聞。
天上人間已如隔,極目靄靄春空云。
琴歌的原文2
李頎唐七言古詩:《琴歌》原文:
主人有酒歡今夕,請奏鳴琴廣陵客。
月照城頭烏半飛,霜凄萬木風入衣。
銅爐華燭燭增輝,初彈《淥水》后《楚妃》。
一聲已動物皆靜,四座無言星欲稀。
清淮奉使千余里,敢告云山從此始。
《琴歌》參考注釋:
①廣陵客:這里指善彈琴的人。
②《淥水》:琴曲名。
③清淮:地近淮水。
李頎唐七言古詩:《琴歌》賞析:
這是一首聽琴的歌,寫了聽琴時被音樂所陶醉的感受,并由此而動了歸隱的`念頭,覺得要去赴任是一種精神上的負擔。既入仕途,又向往在詩酒和音樂聲中怡然自得,表明了舊時代文人大都有的矛盾心情。
首二句以飲酒陪起彈琴;三、四句寫未彈時的夜景:月明星稀,烏鵲半飛,冷風吹衣,萬木肅煞。五、六句寫初彈情景;銅爐香繞,華燭齊輝,初彈《淥水》,后彈《楚妃》。七、八句寫琴歌動人;一聲撥出,萬籟俱寂,星星隱去,四座無言。后兩句寫聽琴聲之后,忽起鄉思:客去清淮,離家萬里,歸隱云山,此夜之思。
全詩寫時,寫景,寫琴,寫人,步步深入,環環入扣,章法整齊,層次分明。描摹琴聲,重于反襯,使琴聲越發高妙、更加動人。
琴歌的原文3
出自李頎《琴歌》
主人有酒歡今夕⑵,請奏鳴琴廣陵客⑶。
月照城頭烏半飛⑷,霜凄萬木風入衣⑸。
銅爐華燭燭增輝⑹,初彈淥水后楚妃⑺。
一聲已動物皆靜,四座無言星欲稀⑻。
清淮奉使千余里⑼,敢告云山從此始⑽。
注釋
⑴琴歌:聽琴有感而歌。歌是詩體名,《文體明辨》:“其放情長言,雜而無方者日歌。”
⑵主人:東道主。
⑶廣陵客:廣陵在今江蘇揚州,唐淮南道治所。古琴曲有《廣陵散》,魏嵇康臨刑奏之。“廣陵客”指琴師。
⑷烏:烏鴉。半飛:分飛。
⑸霜凄萬木:夜霜使樹林帶有凄意。
⑹銅爐:銅制熏香爐。華燭:飾有文采的蠟燭。
⑺淥水、楚妃:都是古琴曲。淥,清澈。
⑻星欲稀:后夜近明時分。
⑼清淮:淮水。時李頎即將赴任新鄉尉,新鄉臨近淮水,故稱清淮。奉使:奉使命。
⑽敢告:敬告。云山:代指歸隱。
參考譯文
主人安排好了酒宴,請大家歡度今宵的時光。那位擅長琴藝的人,就要把鳴弦撥響。明月高照城頭,棲息的烏鴉半被驚飛。寒露凄冷草木凋零,秋風吹來寒沁人衣。堂上的銅爐生起融融炭火,華燭高燒增添了宴會的歡欣。那客人彈完著名的《淥水》,又彈了一曲美妙的《楚妃》。琴聲一響萬簌立刻歸于寂靜,大家屏息凝神,直聽到夜半星稀。我離鄉千里來到這淮北之地,琴聲引動我的鄉情,真想從此辭官歸去。
賞析
《琴歌》是唐代詩人李頎創作的一首七言古詩。這首詩記一次宴會聽琴的情景。前六句以室外凄清的秋景來反襯華堂上爐火融融、紅燭高燒的溫暖歡樂。后四句以琴聲一響萬簌俱靜,聽者沉醉無言,并且引動詩人辭官歸隱的念頭,來表現音樂神奇的感染力量。
唐詩中有不少涉及音樂的作品,其中寫聽琴的詩作尤多,往借詠琴而言志,或借寫聽琴而抒情。李頎的《琴歌》就是這樣的作品,它是詩人奉命出使清淮時,在友人餞別宴席上聽琴后所作。
首二句交代聽琴的場合、時間、緣起以及演奏者。因酒興而鳴琴,可見其心情之暢達自適。著一“歡”字,渲染了賓主之間推杯換盞、其樂融融的熱鬧氣氛。“鳴琴”二字點題,提挈全篇。
三、四句轉折一筆,不寫演奏,而寫夜景,描繪了一幅凄神寒骨、悄愴幽邃的深秋月色圖:月光如水傾瀉在靜默的城垣上,不時有烏鵲驚飛;銀霜滿樹,木葉蕭蕭,寒風吹衣,一派凄冷肅殺之氣。與前兩句所傳達的歡快融洽之情相比,這兩句則低沉壓抑,這是以哀景反襯樂情,即便秋氣凜然,但有酒有琴有知己就足以抵擋了。同時,它為下文寫彈琴作了鋪墊。
五、六句寫初彈情景。“銅爐華燭燭增輝”這一句是陪襯,扣合首句“歡今夕”三字,表明酒宴已入高潮。銅爐熏染檀香,華燭閃爍生輝,在莊嚴華麗的氣氛中,廣陵客登場獻藝,格外引人注目。“初彈淥水后楚妃”,這一筆是直寫,交代演奏者所彈之曲的名稱,暗含其意。《淥水》是著名的古琴曲,此曲清空淡雅。杜甫《淥水曲》說“浩歌《淥水曲》,清絕聽者愁”,白居易《聽彈古淥水》中說“聞君古淥水,使我心和平。欲識慢流意,為聽疏泛聲。西窗竹陰下,竟日有余清”;這些都表明此曲有清心怡情之效。 “楚妃”,也是一首當時廣為流傳的名曲,屬于深情綿邈之曲。
七、八句從聽者反應的角度寫演奏者的'高超技巧。一聲琴弦撥動,頓時萬籟俱寂,滿座為之陶然沉醉。“皆靜”二字形象地寫出人們徹耳聆聽琴歌的專注著迷的神態。愈是言其靜,就愈突出琴音樂勾魂奪魄的心靈穿透力,就愈烘托出“廣陵客”出神入化的演奏技巧。在這曼妙琴音的洗滌下,人們似乎忘記了塵世的酸辛,漠然了黑夜的漫長。蒼茫的高天之上,星子越來越少,天將放白,他們還沉浸在優美的旋律中,恍然自失。良友佳朋相聚總是太短暫了,徜徉在琴歌中,這一夜是過得很快。“欲稀”二字巧妙地點明了演奏時間的持續,也照應了首句中的“歡”字,并為下文的直抒胸臆埋下伏筆。
末尾兩句寫自己的感觸。詩人奉命出使清淮,別宴上縷縷琴音不禁牽動了他的無限鄉思。想到自己離家萬里,不知何日能還鄉,他必會暗自潸然垂淚。人生如白駒過隙,就不要如此奔波辛苦了,也許仕途之累使他深感厭倦了,他萌生了一種強烈的愿望——歸隱。“敢告云山從此始?”這個反問句是詩人的內心獨白,也是他聽了琴歌之后所得的人生啟悟。詩人曾在《不調歸東川別業》中說:“漸無匹夫志,悔與名山辭;紱冕謝知已,林園多后時。”《唐才子傳》中說李頎“性疏簡,厭薄世務”。性格疏放超脫的他,耐不得住官場的名韁利索的羈絆,爾虞我詐的算計,還不如這樣約三五知己飲酒鳴琴似閑云野鶴般的生活來得逍遙自在。
全詩寫時、寫景、寫琴、寫情,有條不紊,收放自然,“圓如貫珠”(《國雅品》卷二)。這首詩最值得賞玩的應該是詩人多方映襯、動靜結合,虛實相生的表現手法。誠如《詩筏》所言:“只第二句點出‘琴’字,其余滿篇霜月風星,烏飛樹響,銅爐華燭,清淮云山,無端點綴,無一字及琴,卻無非琴聲,移在箏笛琵琶觱篥不得也。”詩人通過營造意境、渲染氣氛、刻畫心理,生動形象地表現了琴歌之美。
【琴歌的原文】相關文章:
《琴歌》原文翻譯03-01
琴歌原文及賞析12-18
《琴歌》原文翻譯合集(3篇)03-02
《石鼓歌》原文02-28
澎湖歌原文02-28
《石鼓歌》原文(優)02-28
木蘭歌原文翻譯02-28
垓下歌的原文及賞析11-14
滄浪歌原文及賞析12-17