精品一区二区中文在线,无遮挡h肉动漫在线观看,国产99视频精品免视看9,成全免费高清大全

《元日》原文及注釋

時間:2024-03-01 16:44:39 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《元日》原文及注釋

《元日》原文及注釋1

  元日

  唐代 李世民

  高軒曖春色,邃閣媚朝光。

  彤庭飛彩旆,翠幌曜明珰。

  恭己臨四極,垂衣馭八荒。

  霜戟列丹陛,絲竹韻長廊。

  穆矣熏風(fēng)茂,康哉帝道昌。

  繼文遵后軌,循古鑒前王。

  草秀故春色,梅艷昔年妝。

  巨川思欲濟,終以寄舟航。

  譯文

  高高的軒臺輝映著春色,深邃的樓閣沐浴著朝陽。

  紅色的宮墻內(nèi)飛舞著彩色的飾旗,翠玉珠簾映曜著宮女們的`玉佩。

  我效仿古代的明君們,恭謹而節(jié)制地治理著國家,終于使八方安定、四海升平了。

  (現(xiàn)在)丹陛下排列著森森戟戈,長廊里回蕩著絲竹樂聲。

  壯美的和煦之風(fēng)浩蕩在華夏大地上,康盛的帝王之道運途正昌。

  (我)將繼承周文王的事業(yè),遵循他的先例、并借鑒古代帝王們成功與失敗的經(jīng)驗來治理國家。

  春天來臨了,小草又像以前一樣沐浴在春風(fēng)里,梅花也像往年一樣綻蕊怒放。

  我想渡過巨大的河流到達彼岸,但最終還要靠舟船才能渡過去(意思就是靠民眾的支持和大臣們的幫助才能治理好國家)。

  注釋

  恭己:語出《論語》,恭謹而律己,是形容君王治理天下的詞句。

  垂衣:語出《易·系辭》,原意指天下太平,李世民在這里形容自己效法皇帝、堯舜無為而治。

  穆:壯美。

  康:康盛。

《元日》原文及注釋2

  田家元日

  唐代:孟浩然

  昨夜斗回北,今朝歲起東。

  我年已強仕,無祿尚憂農(nóng)。

  桑野就耕父,荷鋤隨牧童。

  田家占氣候,共說此年豐。

  譯文

  昨天夜里北斗星的斗柄轉(zhuǎn)向東方,今天早晨一年又開始了。

  我已經(jīng)四十歲了,雖然沒有官職但仍擔(dān)心農(nóng)事。

  靠近在種滿桑樹的'田野里耕作的農(nóng)夫,扛著鋤頭和牧童一起勞作。

  農(nóng)家人推測今年的收成,都說這一年是豐收年。

  注釋

  ①元日:農(nóng)歷正月初一。

  ②斗:指北斗星。回北:指北斗星的斗柄從指向北方轉(zhuǎn)而指向東方。古人認為北斗星斗柄指東,天下皆春;指南,天下皆夏;指西,天下皆秋;指北,天下皆冬。

  ③起:開始。東:北斗星斗柄朝東。

  ④強仕:強仕之年,即四十歲。

  ⑤無祿:沒有官職。祿:官吏的薪俸。尚:還。

  ⑥桑野:種滿桑樹的田野。就:靠近。耕父:農(nóng)人。

  ⑦荷:扛,擔(dān)。

  ⑧占(zhān):推測[2] 占氣候:根據(jù)自然氣候推測一年收成的好壞。

《元日》原文及注釋3

  原文:

  玉樓春·己卯歲元日

  宋代: 毛滂

  一年滴盡蓮花漏。碧井酴酥沉凍酒。曉寒料峭尚欺人,春態(tài)苗條先到柳。

  佳人重勸千長壽。柏葉椒花芬翠袖。醉鄉(xiāng)深處少相知,只與東君偏故舊。

  譯文:

  一年滴盡蓮花漏。碧井酴酥沉凍酒。曉寒料峭尚欺人,春態(tài)苗條先到柳。

  佳人重勸千長壽。柏葉椒花芬翠袖。醉鄉(xiāng)深處少相知,只與東君偏故舊。

  注釋:

  一年滴盡蓮花漏。碧井酴(tú)酥(sū)沉凍酒。曉寒料峭(qiào)尚欺人,春態(tài)苗條先到柳。

  蓮花漏:一種狀如蓮花的銅制漏水計時器,相傳為廬山僧惠遠所造。酴酥:即屠蘇,酒名。

  佳人重勸千長壽。柏葉椒花芬翠袖。醉鄉(xiāng)深處少相知,只與東君偏故舊。

  東君:春神。

  賞析:

  蓮花滴水送走了舊的一年。在井懸凍酒,曉寒侵人之時,柳枝的'苗條身姿,已透露出了新春氣息。雖有佳人歌女勸酒佐興,可詞人卻為早春的物候所驚,猶如見到了久別重逢的故舊。構(gòu)思新穎,饒有情致。

【《元日》原文及注釋】相關(guān)文章:

秦淮原文、注釋09-09

塞下曲原文及注釋02-28

端午原文注釋02-29

田舍原文注釋02-28

瀑布原文注釋02-28

絕句原文、注釋03-01

渚宮原文、注釋09-10

《春曉》原文翻譯及注釋02-29

塞下曲原文翻譯及注釋02-29