精品一区二区中文在线,无遮挡h肉动漫在线观看,国产99视频精品免视看9,成全免费高清大全

過松源晨炊漆公店原文翻譯及賞析

時間:2023-12-19 17:05:44 好文 我要投稿
  • 相關推薦

過松源晨炊漆公店原文翻譯及賞析

過松源晨炊漆公店原文翻譯及賞析1

  過松源晨炊漆公店

  宋 楊萬里

  莫言下嶺便無難,賺得行人錯。

  正入萬山圍子里,一山放出一山攔。

  譯文:

  不要說下山沒有困難,這句話騙得人們往往空歡喜一場。當你進入崇山峻嶺的圈子里,剛攀過一座山,另一座山便會將你阻攔。

  注釋:

  松源、漆公店:地名,在今皖南山區。

  莫言:不要說。

  賺得:騙得。

  空喜歡:白白的歡喜。

  攔:阻攔。

  賞析:

  本詩樸實平易,生動形象,表現力強。第一句當頭喝起,它包含了下山前艱難攀登的'上山過程,以及對所困難的種種感受。正因為上山艱難,人們便往往把下山想象的更容易和輕松。

  開頭一句更像是對這種大眾心理的當頭棒喝。莫言二字,像是自誡,又像是提醒別人,耐人尋味。后兩句詩運用了擬人的修辭手法。放和攔兩個字賦予了山以人的行為。

  蘊含了以下:無論做什么事,dou要對前進道路上的困難做好充分的估計,不要被一時的順境所迷惑。要放眼長遠,認真對待,才能不斷科服困難。

過松源晨炊漆公店原文翻譯及賞析2

  原文:

  莫言下嶺便無難,賺得行人空喜歡。

  正入萬山圈子里,一山放過一山攔。(放過一作:放出)

  注釋:

  ①松源、漆公店:地名,在今皖南山區。

  ②莫言:不要說。

  ③賺得:騙得。

  ④空喜歡:白白的喜歡。

  ⑤攔:阻攔,阻擋。

  翻譯:

  不要說從山嶺上下來就沒有困難,

  這句話騙得前來爬山的人白白地歡喜一場。

  當你進入到崇山峻嶺的圈子里以后,

  你剛攀過一座山,另一座山立刻將你阻攔。

  賞析:

  本詩樸實平易,生動形象,表現力強,一個“空”字突出表現了“行人”被“賺”后的失落神態。“放”、“攔”等詞語的運用,賦予“萬山”人的思想、人的性格,使萬山活了起來。

  第一句當頭喝起,“莫言下嶺便無難”,這是一個富于包孕的詩句,它包含了下嶺前艱難攀登的整個上山過程,以及對所經歷困難的種種感受。正因為上山艱難,人們便往往把下山看得容易和輕松。開頭一句,正像是對這種普遍心理所發的棒喝。“莫言”二字,像是自誡,又像是提醒別人,耐人尋味。

  第二句補足首句,“賺得行人空喜歡”,“賺”字富于幽默風趣。行人心目中下嶺的容易,與它實際上的艱難形成鮮明對比,因此說“賺”——行人是被自己對下嶺的主觀想象騙了。詩人在這里點出而不說破,給讀者留下懸念,使下兩句的出現更引人注目。

  三四兩句承接“空喜歡”,對第二句留下的懸念進行解釋。本來,上山過程中要攀登多少道山嶺,下山過程中也會相應遇到多少道山嶺。山本無知,“一山放過一山攔”的形容卻把山變成了有生命有靈性的`東西。它仿佛給行人布置了一個迷魂陣,設置了層層疊疊的圈套。而行人的種種心情——意外、驚詫、厭煩,直至恍然大悟,也都在這一“攔”一“放”的重復中體現出來了。

  詩人借助景物描寫和生動形象的比喻,通過寫山區行路的感受,說明一個具有普遍意義的深刻道理:人們無論做什么事,都要對前進道路上的困難作好充分的估計,不要被一時的成功所陶醉。

過松源晨炊漆公店原文翻譯及賞析3

  過松源晨炊漆公店 宋朝 楊萬里

  莫言下嶺便無難,賺得行人錯喜歡。(錯喜歡一作:空喜歡)

  政入萬山圍子里,一山放出一山攔。(政入一作:正入;圍子一作:圈子;放出一作:放過)

  《過松源晨炊漆公店》譯文

  不要說從山嶺上下來就沒有困難,騙得前來爬山的人白白地歡喜一場。

  好比行走在群山的包圍之中,你剛攀過一座山,另一座山立刻出現阻攔去路。

  《過松源晨炊漆公店》注釋

  松源、漆公店:地名,在今皖南山區。

  莫言:不要說。

  賺得:騙得。

  空喜歡:白白的喜歡。

  攔:阻攔,阻擋。

  《過松源晨炊漆公店》鑒賞

  詩的內容很平常,讀來卻有一種新鮮感。它的佳處,就在于作者善于從日常生活里人們習見的現象中,敏感地發現和領悟某種新鮮的經驗,并用通俗生動而又富于理趣的語言表現出來,能給人以某種聯想與啟示。

  第一句當頭喝起。“莫言下嶺便無難”,這是一個富于包孕的詩句。它包含了下嶺前艱難攀登的整個上山過程,以及對所歷艱難的'種種感受。正因為上山艱難,人們便往往把下嶺看得容易和輕松。開頭一句,正像是針對這種普遍心理所發的棒喝。“莫言”二字,像是自誡,又像是提醒別人,耐人尋味。

  第二句申說、補足首句。“賺得行人錯喜歡。”“賺”字富于幽默的風趣。行人心自中下嶺的坦易,與它實際上的艱難正成鮮明對比,因此說“賺”——行人是被自己對下嶺的主觀想象騙了。詩人在這里只點出而不說破,給讀者留下懸念,使下兩句的出現更引人注目。

  三四兩句承接“空喜歡”,對第二句留下的懸念進行解釋。本來,上山過程中要攀登多少道山嶺,下山過程中也會相應遇到多少道山嶺。山本無知,“一山放過一山攔”的形容卻把山變成了有生命有靈性的東西。它仿佛給行人布置了一個迷魂陣,設置了層層疊疊的圈套。而行人的種種心情——意外、驚詫、厭煩,直至恍然大悟,也都在這一“攔”一“放”的重復中體現出來了。

  詩人借助景物描寫和生動形象的比喻,通過寫山區行路的感受,說明一個具有普遍意義的深刻道理:人們無論做什么事,都要對前進道路上的困難作好充分的估計,不要被一時的成功所陶醉。

  《過松源晨炊漆公店》創作背景

  本篇收在《江東集》,原為六首,這是第五首,是紹熙三年(1192)詩人在建康江東轉運副使任上外出紀行之作。松源、漆公店,當在今皖南山區。

【過松源晨炊漆公店原文翻譯及賞析】相關文章:

公無渡河原文翻譯及賞析12-18

《過故人莊》原文翻譯及賞析12-17

舟過安仁原文,翻譯及賞析12-17

過故人莊原文翻譯及賞析12-18

宿新市徐公店原文及賞析12-17

謁金門·花過雨原文翻譯賞析12-18

公無渡河原文翻譯09-12

《春雨原文》翻譯及賞析12-17

北門原文翻譯及賞析12-17