- 相關(guān)推薦
謝池春·壯歲從戎原文翻譯及賞析
謝池春·壯歲從戎原文翻譯及賞析1
宋代
陸游
壯歲從戎,曾是氣吞殘?zhí)敗j囋聘摺⒗欠橐古e。朱顏青鬢,擁雕戈西戍。笑儒冠、自來多誤。
功名夢斷,卻泛扁舟吳楚。漫悲歌、傷懷吊古。煙波無際,望秦關(guān)何處。嘆流年、又成虛度。
譯文及注釋
「譯文」
壯年從軍,曾經(jīng)有一口氣吞下敵人的豪邁氣魄。濃重的云層高掛在天上。原來是烽火狼煙點著了。紅潤的面龐、頭發(fā)烏黑(的年輕人),捧著雕飾精美的'戈向西去戍邊。譏笑自古以來的儒生大多耽誤了寶貴的青春時光。
上陣殺敵、建功立業(yè)的夢想已經(jīng)破滅,卻只能在吳楚大地上泛一葉扁舟。漫自悲歌,傷心地憑吊古人。煙波浩渺無際,邊關(guān)到底在何處?感嘆年華又被虛度了。
「注釋」
①“謝池春”:詞牌名,又名“風中柳”、“玉蓮花”等。
②“虜”:古代對北方外族的蔑視的稱呼。
③“陣云”:濃重厚積形似戰(zhàn)陣的云層。
④“狼煙”:烽火。古代邊疆燒狼糞生煙以報警,所以稱狼煙。
⑤“戍”:守邊的意思。
⑥“儒冠”:儒生冠帽,后來指儒生。
⑦“流年”:流逝的歲月,年華。
賞析
上片寫詞人過往及感嘆。“壯歲從戎,曾是氣吞殘?zhí)敗j囋聘摺⒗菬熞古e。朱顏青鬢,擁雕戈西戍”,這幾句是詞人對南鄭生活的回憶。他那時是多么地意氣風發(fā),胸中懷抱著收復(fù)西北的凌云壯志,一身戎裝,手持劍戈,乘馬于胯下,隨軍止宿,氣吞殘?zhí)敗W掷镄虚g洋溢著一股豪氣,頗能振奮人心。
但接著詞急轉(zhuǎn)直下:“笑儒冠自來多誤。”這一句化用杜甫《奉贈韋左丞丈二十二韻》的“紈绔不餓死,儒冠多誤身”而來,感嘆自已被儒家忠孝報國的思想所誤,一生懷抱此志,卻時至暮年仍舊一事無成。看上去,詞人有悔意,悔恨自己不該學(xué)習(xí)儒家思想,執(zhí)著于仕進報國,但實是對“壯歲從戎”的生活不再的哀嘆。
下片寫老年家居江南水鄉(xiāng)的生活和感慨。“功名夢斷,卻泛扁舟吳楚。”詞人求取功名的愿望落空,被迫隱居家鄉(xiāng)。為排遣愁懷,他四處泛舟清游。“漫悲歌、傷懷吊古”,雖身在江湖,但心仍在朝堂之上。詞人沒有辦法真正做到自我寬解。他“泛扁舟吳楚”,吳楚古跡仍舊引發(fā)起他無限懷古傷今之意。
“煙波無際,望秦關(guān)何處?嘆流年又成虛度。”“秦關(guān)”,即北國失地。那淼淼的煙波仍不能消除詞人對秦關(guān)的向往,因壯懷激烈,他至老仍舊不忘收復(fù)失地,不甘斷送壯志,故閑散的隱居生活使他深感流年虛度。
這首詞上片懷舊,慷慨悲壯;下片寫今,沉痛深婉。作者強烈的愛國感情在字里行間充分地流露出來,感人至深。
愛國之情在陸游這篇作品里頻有表述,且多慷慨激昂,壯懷激烈,而當詞人晚年賦閑鄉(xiāng)里,鬢白體衰之后回憶往事,更加悲慟萬分,卻又因無力回天,只落得無奈嘆息。
謝池春·壯歲從戎原文翻譯及賞析2
壯歲從戎,曾是氣吞殘?zhí)敗j囋聘摺⒗欠橐古e。朱顏青鬢,擁雕戈西戍。笑儒冠、自來多誤。
功名夢斷,卻泛扁舟吳楚。漫悲歌、傷懷吊古。煙波無際,望秦關(guān)何處。嘆流年、又成虛度。
翻譯:
壯年之時參軍,曾經(jīng)有過吞殺敵虜?shù)暮肋~氣魄。
天上厚厚的云煙,是那烽火狼煙被點著了
年輕的小伙,捧著雕飾精美的戈向西去戍邊。
那時譏笑:自古儒生都浪費了大好的青春(而不參軍報效國家)。
上陣殺敵的夢已經(jīng)破碎,(我一心報國)卻只能百無聊賴地在這片吳楚大地上泛舟。
慢慢吟唱悲歌,不由得傷心而憑吊古人。
看著一望無際的江湖,又使我想到此刻邊關(guān)戰(zhàn)事如何呢?
只能感嘆:自己又虛度了不少流水般的歲月。
賞析:
公元1172年(南宋乾道八年),陸游四十八歲,那年二月,由夔州(治今四川奉節(jié))通判轉(zhuǎn)任四川宣撫使王炎幕下的干辦公事兼檢法官。同年十月,因王炎被召還,幕府遭解散,游于十一月赴成都上新任。宣撫司治所在南鄭(今陜西漢中),是當時西北前線的軍事要地。
陸游在這里任職,有機會到前線參加一些軍事活動,符合他的想效力于恢復(fù)舊山河事業(yè)的心愿。所以短短不到一年的南鄭生活,成為他一生最適意、最愛回憶的經(jīng)歷。
這首詞是陸游老年居家,回憶南鄭幕府生活而作。陸游在南鄭,雖然主管的是文書、參議一類工作,但他也曾戎裝騎馬,隨軍外出宿營,并曾親自在野外雪地上射虎,所以他認為過的是從軍生活。那時候,他意氣風發(fā),抱著“莫作世間兒女態(tài),明年萬里駐安西”(《和高子長參議道中二絕》)的一舉收復(fù)西北失地的雄心。詞的上片開頭幾句:“壯歲從戎,曾是氣吞殘?zhí)敗j囋聘摺⒗菬熞古e。朱顏青鬢,擁雕戈西戍”,都可以從他的詩中得到印證:如《書事》的“云埋廢苑呼鷹處,雪暗荒郊射虎天”,《蒸暑思梁州述懷》的“柳陰夜臥千駟馬,沙上露宿連營兵。胡笳吹墮漾水月,烽燧傳到山南城”,《秋懷》的“朝看十萬閱武罷,暮馳三百巡邊行。馬蹄度隴雹聲急,士甲照日波光明”,等等。上面幾句詞寫得極為豪壯,使人頗感振奮。但全詞感慨,也僅止于此。接下去一句:“笑儒冠自來多誤”,突然轉(zhuǎn)為對這種生活消失的感慨。
其一反前文的情況,有如辛棄疾《破陣子》詞結(jié)尾的“可憐白發(fā)生”一句。杜甫《奉贈韋左丞丈二十二韻》的“紈绔不餓死,儒冠多誤身”,為該句詞語的出處;作者《觀大散關(guān)圖有感》的“上馬擊狂胡,下馬草軍書。二十抱此志,五十猶癯儒。……丈夫畢此愿,死與螻蟻殊。志大浩無期,醉膽空滿軀”,則可為該句內(nèi)容的注腳。這猶如一個晴空霹靂,作者的豪氣與熱情頓時灰飛煙滅。
承上片的歇拍,下片寫老年家居江南水鄉(xiāng)的生活和感慨。“功名夢斷,卻泛扁舟吳楚。”愿望落空,作者被迫隱居家鄉(xiāng),泛舟鏡湖等地,以自我解悶消遣。與他的《鵲橋仙》詞寫的`“華燈縱博,雕鞍馳射,誰記當年豪舉?酒徒一半取封候,獨去作江邊漁父”,《漁父》詞寫的:“石帆山下雨空蒙三扇香新翠箬逢。蘋葉綠,蓼花紅,回首功名一夢中”,意境相同,只是說得更為簡淡而已,其失落感躍然紙上。“漫悲歌、傷懷吊古”,以自我寬解作轉(zhuǎn)筆。“煙波無際,望秦關(guān)何處?嘆流年又成虛度。”無奈“抽刀斷水水更流”,自我寬解反而更愁,只好……,又回到感慨作結(jié)。為什么無際的江南煙波的美景,還不能消除對秦關(guān)的向往?老年的隱居,還要怕什么流年虛度?這就是因為愛國感情強烈、壯志不甘斷送的緣故。這種矛盾,是作者心靈上終生無法彌補的創(chuàng)痛。他對秦關(guān)、漢苑的關(guān)注,緣于何?正如他的《洞庭春色》詞寫的:“洛水秦關(guān)千古后,尚棘暗銅駝空愴神。”《聞雁》詩寫的:“秦關(guān)漢苑無消息,又在江南送雁歸。”一句話,就因為這些河山長久無法收復(fù)。
這首詞上片念舊,以慷慨之情起;下片寫現(xiàn)實,以沉痛之情結(jié)。思想上貫穿的是報效國家的紅線,筆調(diào)上則盡力化慷慨與沉痛為閑淡,在作者的詞作中,是情調(diào)比較寧靜、含蓄的一首。
【謝池春·壯歲從戎原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
謝池春·殘寒銷盡原文翻譯及賞析12-17
春怨原文翻譯及賞析12-17
春夕酒醒原文翻譯及賞析12-17
春行即興原文翻譯及賞析12-17
江南春原文翻譯及賞析12-18
憶王孫·春詞原文翻譯及賞析12-18
春泛若耶溪原文翻譯及賞析12-17
清平樂·別來春半原文翻譯及賞析12-17
飲馬歌·邊頭春未到原文翻譯賞析12-17