精品一区二区中文在线,无遮挡h肉动漫在线观看,国产99视频精品免视看9,成全免费高清大全

踏莎行姜夔翻譯賞析

時(shí)間:2021-11-16 11:43:29 詩句 我要投稿

踏莎行姜夔翻譯賞析

  踏莎行姜夔翻譯賞析,是由南宋文學(xué)家、音樂家姜夔所創(chuàng)作的一首詞作,這是一首寫對(duì)伊人思念的詞,以清綺幽峭之筆,抒寫一種永不能忘的深情。

  原文:

  踏莎行·自沔東來丁未元日至金陵江上感夢(mèng)而作

  姜夔

  燕燕輕盈,鶯鶯嬌軟,分明又向華胥見。夜長(zhǎng)爭(zhēng)得薄情知?春初早被相思染。

  別后書辭,別時(shí)針線,離魂暗逐郎行遠(yuǎn)。淮南皓月冷千山,冥冥歸去無人管。

  踏莎行字詞解釋:

  ⑴踏莎行:詞牌名。又名《柳長(zhǎng)春》《喜朝天》等。雙調(diào)五十八字,仄韻。又有《轉(zhuǎn)調(diào)踏莎行》,雙調(diào)六十四字或六十六字,仄韻。

  ⑵沔(miǎn)東:唐、宋州名,今湖北漢陽(屬武漢市),姜夔早歲流寓此地。丁未元日:孝宗淳熙十四年(1187年)元旦。

  ⑶燕燕、鶯鶯:借指伊人。蘇軾《張子野八十五歲聞買妾述古令作詩》:“詩人老去鶯鶯在,公子歸來燕燕忙。”

  ⑷華胥(xū):夢(mèng)境。

  ⑸郎行:情郎那邊。

  ⑹淮南:指合肥。

  ⑺冥冥(míng):自然界的幽暗深遠(yuǎn)。

  踏莎行翻譯:

  她體態(tài)輕盈、語聲嬌軟的形象,我分明又從好夢(mèng)中見到了。我仿佛聽到她在對(duì)我說:長(zhǎng)夜多寂寞呀,你這薄情郎怎么會(huì)知道呢?春天才剛開頭,卻早已被我的相思情懷染遍了。

  自從分別以后,她捎來書信中所說的種種,還有臨別時(shí)為我刺繡、縫紉的針線活,都令我思念不已。她來到我的`夢(mèng)中,就像是傳奇故事中的倩娘,魂魄離了軀體,暗地里跟隨著情郎遠(yuǎn)行。我西望淮南,在一片潔白明亮的月光下,千山是那么的清冷。想必她的魂魄,也像西斜的月亮,在冥冥之中獨(dú)自歸去。也沒有個(gè)人照管。

  踏莎行創(chuàng)作背景:

  作者二十多歲時(shí)在合肥(宋時(shí)屬淮南路)結(jié)識(shí)了某位女郎,后來分手了,但他對(duì)她一直眷念不已。淳熙十四年(1187年)元旦,姜夔從第二故鄉(xiāng)漢陽(宋時(shí)沔州)東去湖州途中抵金陵時(shí),夢(mèng)見了遠(yuǎn)別的戀人,寫下此詞。

  踏莎行賞析:

  這首詞為所戀合肥歌女而作。前三句紀(jì)夢(mèng),借用蘇軾詩句以“燕燕”形容夢(mèng)中人體態(tài)的輕盈,以“鶯鶯”形容她語音的嬌柔,著墨不多,而伊人可愛的聲容豐采仿佛如見。“夜長(zhǎng)”以下皆以背面敖粉,設(shè)想伊人對(duì)自己的相思之深,聲吻畢肖,實(shí)則為作者自抒情懷。“離魂”句暗用唐陳玄佑傳奇小說《離魂記》故事,經(jīng)幽奇之語寫出伊人夢(mèng)繞魂索、將全部生命投諸愛河的深情,動(dòng)人心魄。末二句為傳世警策,連不喜歡姜夔的王國(guó)維也不得不贊嘆:“白石之詞,余所最愛者,亦僅二語”(《人間詞話》)。這兩句描寫伊人的夢(mèng)魂深夜里獨(dú)自歸去,千山中唯映照一輪冷月的清寂情景,顯示了作者無限的愛憐與體貼,意境極凄黯,而感情極深厚。這首詞以清綺幽峭之筆,抒寫一種永不能忘的深情,極其沉摯感人。

  個(gè)人資料:

  姜夔(kuí) (1154-1221),字堯章,號(hào)白石道人,漢族,饒州鄱陽(今江西省鄱陽縣)人。南宋文學(xué)家、音樂家。他少年孤貧,屢試不第,終生未仕,一生轉(zhuǎn)徙江湖,靠賣字和朋友接濟(jì)為生。他多才多藝,精通音律,能自度曲,其詞格律嚴(yán)密。其作品素以空靈含蓄著稱,姜夔對(duì)詩詞、散文、書法、音樂,無不精善,是繼蘇軾之后又一難得的藝術(shù)全才。姜夔詞題材廣泛,有感時(shí)、抒懷、詠物、戀情、寫景、記游、節(jié)序、交游、酬贈(zèng)等。他在詞中抒發(fā)了自己雖然流落江湖,但不忘君國(guó)的感時(shí)傷世的思想,描寫了自己漂泊的羈旅生活,抒發(fā)自己不得用世及情場(chǎng)失意的苦悶心情,以及超凡脫俗、飄然不群,有如孤云野鶴般的個(gè)性。姜夔晚居西湖,卒葬西馬塍。有《白石道人詩集》、《白石道人歌曲》、《續(xù)書譜》、《絳帖平》等書傳世。

 

【踏莎行姜夔翻譯賞析】相關(guān)文章:

轉(zhuǎn)調(diào)踏莎行/踏莎行,轉(zhuǎn)調(diào)踏莎行/踏莎行陳亮,轉(zhuǎn)調(diào)踏莎行/踏莎行的意思,轉(zhuǎn)調(diào)踏莎行/踏莎行賞析 -詩詞大全01-01

踏莎行,踏莎行陳亮,踏莎行的意思,踏莎行賞析 -詩詞大全01-01

踏莎行,踏莎行陳師道,踏莎行的意思,踏莎行賞析 -詩詞大全01-01

踏莎行,踏莎行蔡伸,踏莎行的意思,踏莎行賞析 -詩詞大全01-01

踏莎行,踏莎行蔡伸,踏莎行的意思,踏莎行賞析 -詩詞大全01-01

踏莎行,踏莎行蔡伸,踏莎行的意思,踏莎行賞析 -詩詞大全01-01

踏莎行,踏莎行蔡伸,踏莎行的意思,踏莎行賞析 -詩詞大全01-01

踏莎行,踏莎行蔡伸,踏莎行的意思,踏莎行賞析 -詩詞大全01-01

踏莎行,踏莎行蔡伸,踏莎行的意思,踏莎行賞析 -詩詞大全01-01

踏莎行,踏莎行曹希蘊(yùn),踏莎行的意思,踏莎行賞析 -詩詞大全01-01