- 相關推薦
游南亭夜還敘志七十韻,游南亭夜還敘志七十韻柳宗元,游南亭夜還敘志七十韻的意思,游南亭夜還敘志七十韻賞析 -詩詞大全
游南亭夜還敘志七十韻作者:柳宗元 朝代:唐 體裁:五排 夙抱丘壑尚,率性恣游遨。中為吏役牽,十祀空悁勞。
外曲徇塵轍,私心寄英髦。進乏廓廟器,退非鄉曲豪。
天命斯不易,鬼責將安逃。屯難果見凌,剝喪宜所遭。
神明固浩浩,眾口徒嗷嗷。投跡山水地,放情詠離騷。
再懷曩歲期,容與馳輕舠。虛館背山郭,前軒面江皋。
重疊間浦溆,邐迤驅巖嶅。積翠浮澹滟,始疑負靈鰲。
叢林留沖飆,石礫迎飛濤。曠朗天景霽,樵蘇遠相號。
澄潭涌沉鷗,半壁跳懸猱。鹿鳴驗食野,魚樂知觀濠。
孤賞誠所悼,暫欣良足褒。留連俯欞檻,注我壺中醪。
朵頤進芰實,擢手持蟹螯。炊稻視爨鼎,膾鮮聞操刀。
野蔬盈傾筐,頗雜池沼芼。緬慕鼓枻翁,嘯詠哺其糟。
退想于陵子,三咽資李螬。斯道難為偕,沉憂安所韜。
曲渚怨鴻鵠,環洲凋蘭。ū暮景回西岑,北流逝滔滔。
徘徊遂昏黑,遠火明連艘。木落寒山靜,江空秋月高。
斂袂戒還徒,善游矜所操。趣淺戢長枻,乘深屏輕篙。
曠望援深竿,哀歌叩鳴艚。中川恣超忽,漫若翔且翱。
淹泊遂所止,野風自颾颾。澗急驚鱗奔,蹊荒饑獸嗥。
入門守拘縶,凄戚增郁陶。慕士情未忘,懷人首徒搔。
內顧乃無有,德輶甚鴻毛。名竊久自欺,食浮固云叨。
問牛悲釁鐘,說彘驚臨牢。永遁刀筆吏,寧期簿書曹。
中興遂群物,裂壤分鞬櫜。岷兇既云捕,吳虜亦已鏖。
捍御盛方虎,謨明富伊咎。披山窮木禾,駕海逾蟠桃。
重來越裳雉,再返西旅獒。左右抗槐棘,縱橫羅雁羔。
三辟咸肆宥,眾生均覆燾。安得奉皇靈,在宥解天弢。
歸誠慰松梓,陳力開蓬蒿。卜室有鄠杜,名田占灃澇。
磻溪近余基,阿城連故濠。螟蛑愿親燎,荼堇甘自薅。
饑食期農耕,寒衣俟蠶繰。及骭足為溫,滿腹寧復饕。
安將蒯及菅,誰慕粱與膏。弋林驅雀鷃,漁澤從鰍鱽。
觀象嘉素履,陳詩謝干旄。方托麋鹿群,敢同騏驥槽。
處賤無溷濁,固窮匪淫慆。踉蹌辭束縛,悅懌換煎熬。
登年徒負版,興役趨代鼛。目眩絕渾渾,耳喧息嘈嘈。
茲焉畢余命,富貴非吾曹。長沙哀糾纆,漢陰嗤桔槔。
茍伸擊壤情,機事息秋豪。海霧多蓊郁,越風饒腥臊。
寧唯迫魑魅,所懼齊焄藨。知罃懷褚中,范叔戀綈袍。
伊人不可期,慷慨徒忉忉。 【注釋】 (1)南亭:永州城南某處的亭臺。其遺址今未詳何處。敘志:陳述情懷。志,心志。指思想、情感、心愿等。七十韻:詩題為七十韻,應為一百四十句,而實際上只有六十九韻,一百三十八句,未知何故。
(2)夙(sù):平素,素來。抱:心中懷有。丘壑:山水。壑,溪谷。尚:崇尚,向往,喜好。
(3)率性:順著天性,由著性情。率,循,順著。性,天性,性情。恣(cì):任意的、盡情盡興的。
(4)中:指人生半途之中。吏役:官務,官府差使。牽:羈絆。這里指被牽絆而脫不開身。
(5)祀:年,歲。悁(juàn):憂。
(6)外曲:外表上身子屈曲著。指遵守君臣之禮而屈身。外,外表。指內心之外,即身體。《莊子·人世間》:“然則我內直而外曲。……內直者,與天為徒;……外曲者,與人為徒也。擎跽曲拳,人臣之禮也。人皆為之,吾敢不為邪?”徇:屈服而順從。塵轍:世俗的道路。指社會中追求入仕做官的風氣。塵:世俗。轍,車跡。指道路。
(7)私心:自己的內心。私,個人,自己。寄:依托,隨附。英髦(máo):俊杰,英豪。髦,長發,喻杰出人才。
(8)進:指進入仕途。廊廟器:能輔佐帝王,善于處理朝廷國事的才干。廊,殿廊。廟,太廟。這都是古代帝王議事的場所,故“廊廟”借指朝廷。器,才干。
(9)退:指退出仕途。鄉曲:鄉里。曲,曲折處,角落。借指偏僻處。
(10)天命:天性。《禮記·中庸》:“天命之謂性。”斯:這。
(11)鬼責:鬼神的斥責。指災禍。安:何,哪兒,怎么。
(12)屯:卦名,象征艱難。見凌:蒙受 。見,被,蒙受。
(13)剝:卦名,象征厄運。喪:不利,災厄。宜:理當,應該。
(14)神明:神靈。這兒指帝王的神圣賢明。固:通“故”,原本。浩浩:廣闊寬宏的樣子。
(15)徒:空,白白地。嗷嗷(ao ao):眾聲噪雜。
(16)投跡:止步不前。這兒指徘徊、徜徉。
(17)《離騷》:戰國時代楚國大夫屈原的代表作。
(18)曩(nǎng)歲:往年,早年。曩,昔,從前。期:期望,愿望。
(19)容與:閑逸自得的樣子,自由自在的。馳:趕馬快跑。這兒指駕船。舠(dāo),小船。
(20)虛:空的,空寂的。背:背靠。山郭:山城,如城郭一樣高陡的山帶。郭,外城,城墻。
(21)軒:檻欄。皋(gāo):水邊高地,河岸。
(22)間:隔斷。浦溆(xù):水邊。溆,與浦同義。
(23)邐迤 【譯文】 我素來向往于自然的山水,真想由著自己的性情盡興地游遨。
可惜半途中被官務所牽絆,十年來都在白白地憂思勞累。
外表上我屈身循禮,隨俗而進入仕途,而內心是想追隨那些有為的英豪。
然而進入朝廷,我缺乏做宰輔大臣的才干,退出仕途,連鄉間的豪士也做不了。
上天賦予的稟性已無法改變,鬼神的斥責又那里可以躲逃?
屯卦預言艱難,果真蒙受 ,剝卦警示災厄,當然已經遇到。
幸好神明的君王從來是胸襟寬宏,眾人的讒毀,才算是徒然的亂噪。
我得以徜徉于山水勝地,縱情歌詠著屈原的《離騷》。
重又懷著往昔未了的夙愿,閑逸地駕一葉輕舟浮漂。
空寂的房舍背靠著山郭,前面的軒窗正對著江皋。
重疊的山嶺隔斷了河岸,綿延的石峰像群馬在奔跑。
綠洲浮在微微波動的水面,起初真疑心是負載在神鰲背上的仙島。
叢林中不斷地刮著旋風,江邊的石塊迎對著飛濺的波濤。
空闊晴朗的天光一絲無云,砍柴打草的村民在遠處相互呼號。
清澈的水潭猛然涌出大群的沙鷗,半山陡壁上,嬉鬧的猿猴在騰空縱跳。
鹿群友愛,從叫聲中得到了體驗,魚兒歡樂,到溪溝邊觀看就自然知曉。
孤單一人欣賞景致,誠然是悲哀的事情,但確實值得欣慰,有了片刻的歡笑。
我俯身憑靠著欄檻留連不舍,將壺里的濁酒往杯中不停的傾倒。
一邊把甘脆的菱角大口嚼食,又伸手拿起肥美的蟹螯。
煮飯時,不時看看柴灶上的鼎鑊,切魚時,聽到的是那悅耳的霍霍刀聲。
采來的野菜裝滿了一只大筐,其中還夾雜有不少沼澤的水藻。
不由得深切地思慕那搖槳的漁翁,他長嘯而歌,還能隨眾同醉飲食酒糟。
又想到廉士陳仲子棄祿不取,靠咽食蟲蛀的杏李,才未化作餓殍。
這樣的處世之道,很難與他們一起同行,深深的憂憤又哪里能夠隱韜?
彎彎的江島邊天鵝正在哀鳴,圓圓的沙洲上蘭花已經殘凋。
夕陽的光輝返照著西邊的山峰,北去的瀟湘,飛逝的浪花滔滔。
我徘徊不舍,無奈天色終于昏黑,遠遠的漁火照亮了一隊隊船艚。
樹木零落之后,寒山更加寂靜,江面空闊之處,秋月越發孤高。
我斂起衣袖,莊重地告誡回歸的眾人,善于漂游,還得把舵槳小心地持操。
進入淺灘,長槳該要收起不用,駛入深潭,那就放下輕便的竹篙。
寬闊的視野下,我拿起長長的竹竿,悲傷地歌唱時,大家齊把船舷拍打輕敲。
船兒在江中輕快地飛駛,又隨意的滑行,如同鳥兒在翱翔逍遙。
在水勢靜止的地方,船兒就勢滯停下來,
兀自江上的陣風嗖嗖,秋氣蕭蕭。山澗水急,驚慌的魚兒東奔西竄,
小路草荒,饑餓的野獸低吼長嗥。入門感到壓抑,要安于精神牢籠,
凄慘悲切時,最恨苦悶困擾。仰慕高士的情懷至今尚未忘卻,
懷念親友,卻只能空把頭皮抓撓。反思自身,內在稟賦一無所有,
才德低微,輕過一羽鴻毛。竊有虛名,長期來在蒙騙自己,
俸祿過高,真可謂素餐老饕。關問牽牛,梁惠王哀憐它將被殺來釁鐘,
勸說豬豚,祝宗人驚訝它怕死來到籠牢。最好是永遠能躲開刀筆吏,
怎么還期盼簿書官曹?大唐中興,萬事一切順利,裂土封侯,獎勵有功雄梟。
岷地頑兇劉辟已經緝拿歸案,吳地叛虜李錡也已斬決不饒。
武將捍衛朝廷,強過了周代的方虎,文臣謀略高明,勝過了遠古的伊尹、皋陶。
劈開山嶺,大唐聲威西達仙山昆侖。航行海域,我朝名望東過神島蟠桃,
重新使得越棠族獻來白雉,再次讓西旅國貢上猛獒。
朝廷左右分列著三公九卿,殿下縱橫羅列著一隊隊賢臣俊僚。
各種罪人都徼幸獲得大赦,眾百姓都被浩蕩的皇恩籠罩。
我何時能夠承受皇上的福澤,處在寬宥之列而能解除鐐銬?
如能回歸故里,讓親人真心寬慰,將盡力農耕,開墾家園的蓬蒿。
選址安家在鄠杜兩縣之間,名下幾畝土地位于灃澇。
磻溪邊,房舍靠近姜太公遺留的宅基,還連通著阿房宮原先的溝濠。
我樂意親手焚燒莊稼的害蟲,也甘愿自己去田地中耕耘除草。
饑餓缺食時,能盼到自己農耕的谷物,寒冷少衣時,期待著自家紡織的衣袍。
衣裳能夠遮到膝下就夠了,已經暖和,食物填飽肚子就行了,那里還會貪要?
安心地享用茅草編成的粗蓆,誰還會貪羨黃梁肥膏?
追趕鳥雀,進入山林去射獵,追逐魚群,到湖澤捕撈。
觀察卦象,因為無災無咎而高興,誦讀《詩經》,但卻不敢妄言《干旄》。
既然已托身于山林麋鹿群中,又怎敢與千里騏驥同食共槽?
處于微賤,已不在乎什么污濁,安守窮困,就該把逸樂忘掉。
擺脫了世俗的束縛,可以輕行快步,心情愉悅,取代了痛苦煎熬。
多年來,我白白地在官場奔波,不過是興動差役時,才趕去把長鼓急敲。
如今日光昏眩,已看不到渾濁的世事,而且耳膜轟響,再聽不到外界的喧鬧。
從此就這樣終了下半世殘生,富貴終非我們這種人的祈禱。
賈誼謫居長沙,曾為福禍糾纏而悲哀,漢陰丈人則以為機械誘發機巧,而鄙棄桔槔。
如果堯帝時代純樸的民風能夠發揚,巧詐的心計就消隱得不見絲毫。
南海茫茫,霧氣彌漫,越地荒蠻,風中充滿了穢氣腥臊。
這兒處境險惡,并非僅僅被魑魅威脅,天荒地老,更怕自己將會精散魂消。
救援之計雖然未行,知瑩永記心懷,贈袍之情即便已晚,范睢念舊怨拋。
這樣重情義的人,如今已不能抱有期望,慷慨激憤,只能是更加憂愁苦惱。 【賞析】 此詩當作于元和三年(808)秋。理由有三,其一,詩中有“中為吏役牽,十祀空悁勞”之句,柳宗元于貞元十四年(798)及第博學宏詞科,任集賢殿書院正字,開始步入仕途,十年后即是元和三年。其二,詩中提及“岷兇既云捕,吳虜亦已鏖”,據《舊唐書·憲宗紀》,浙西李錡誅于元和二年十一月,已過秋季。而詩中卻有“江空秋月高”之句,應為第二年秋。其三,詩中有“三辟咸肆宥,眾生均覆燾”之句,據《舊唐書·憲宗紀》,元和三年春正月群臣上尊號,曰睿圣文武皇帝,曾大赦天下。
這是柳宗元詩歌集中篇幅最長作品之一。正如詩題那樣,前半為“游南亭夜還”,后半為“敘志”,兩部分通過遭貶出游聯系起來,因遭貶謫,不意實現了游遨山水的夙好,卻不得實現回歸家園的心志。前者將悲痛強壓于自嘲 之中,借觀游而排遣,后者則將悲苦轉化為望宥求救之辭,終因絕望而轉添苦惱。
第一部分“游南亭夜還”分三層來寫。第一層是說,早年喜好山水的夙愿由于官務牽絆而耽擱了,又因為不才而遭受貶謫,卻來到了山水勝地。這時柳宗元心中雖然悲憤,卻有所慰藉,可謂不幸之幸。其實,柳宗元被貶,真正原因是權貴對革新派的仇視和摧殘,詩中對自己的譏嘲,對天命、鬼責、卦辭、神明的認可都是憤疾不平之辭,而內心則以屈原自比。第二層寫觀游南亭所見美景和野炊的情趣。寫景突出了山川的幽靜和動物的自在,幽靜流露出內心深處的孤寂和愁苦,自在則反襯自己的拘情和無奈。寫野炊的情趣,暗示自己避開塵世,回歸田園的志向,突出了其個性的清高和品德的正直。第三層寫乘舟夜還的感受。主要突出操舟的體會和入門后的幽郁。對于操舟,柳宗元十分小心,深淺寬急應付得當,實際上借喻人生道路上要走好,保持正確的態度。貶永初期,柳宗元的心情一直是沉痛壓抑的,所以一進門就感到拘束,心情郁悶,勾起了對親友的思念。
第二部分“敘志”,分四層來寫。第一層又說到自己無才無德,不堪為官而蒙罪,這實際上又是對自己遭貶原因的自解自嘲,與本詩開頭相應。第二層則極力推頌朝廷中興景象,希望能得到皇上寬赦。事實上,憲宗即位后,朝廷確有所振興,平定了藩鎮劉辟、楊惠琳、李錡等人的謀反,入相當權的李吉甫、裴垍、李藩、權德輿、李絳等人也較為干練得力,在整頓財政,改善政治上做了一些切實的工作。柳宗元盡力歌頌中興景象,當然是為了獲取寬宥,但卻沒有過分的阿諛奉承。而渴望從政,施展才華,也是柳宗元希望遇赦復出的重要原因。但由于革新派一方面多為少年速進,政治根基不牢,一方面又樹敵太多,積怨較深,更重要的是由于永貞革新涉及到皇位繼承的矛盾,憲宗李純對柳宗元等很難原諒,曾發過三次詔命,一再重申“八司馬”不僅不在寬宥之列,而且不得“量移”,所以柳宗元的希望顯得很不現實,很可笑也很可悲。第三層寫自己如果歸返將安心務農,過平淡的田園生活。這里突出了自耕自足的低微要求和不羨富貴的安分思想。一方面顯示出柳宗元的清高品質,一方面又透露出柳宗元遭受打擊后的心灰意冷。從寫法上看,則顯然與第一部分第二層所寫野炊的情趣相關聯。第四層,寫自己所處環境的兇險而將喪命,期盼有人救援,然而,他自己也明白這是不切實際的,于是,感到絕望。這里,寫南蠻之地的兇險,既與第一部分第一層遭貶而投跡山水地相照應,又與第一部分第二層寫景的心情相反相成,一樂一悲,或親或懼,皆由貶謫而起。蒙恩遇赦希望渺茫,回家務農的最低要求也難以實現,因而陷入了極度痛苦、矛盾和怨憤之中。
【游南亭夜還敘志七十韻,游南亭夜還敘志七十韻柳宗元,游南亭夜還敘志七十韻的】相關文章:
和張監游終南,和張監游終南張說,和張監游終南的意思,和張監游終南賞析 -詩詞大全03-13
同州南亭陪劉侍郎送劉先輩,同州南亭陪劉侍郎送劉先輩趙嘏,同州南亭陪劉侍郎送劉先輩的意思,同州南亭陪劉侍郎送劉先輩賞析 -詩詞大全03-13
和韋尚書答梓州兄南亭宴集,和韋尚書答梓州兄南亭宴集張九齡,和韋尚書答梓州兄南亭宴集的意思,和韋尚書答梓州兄南亭宴集賞析 -詩詞大全03-13
南,南袁易,南的意思,南賞析 -詩詞大全03-13
敘德書情四十,敘德書情四十白居易,敘德書情四十的意思,敘德書情四十賞析 -白居易的詩12-15
敘懷二首,敘懷二首張九齡,敘懷二首的意思,敘懷二首賞析 -詩詞大全03-13
墨花(并敘)蘇軾賞析10-27
南歌子,南歌子張泌,南歌子的意思,南歌子賞析 -詩詞大全03-13
新都南亭送郭元振盧崇道(一作盧崇道詩),新都南亭送郭元振盧崇道(一作盧崇道詩)張說,新都南亭送郭元振盧崇道(一作盧崇道詩)的意思,新都南亭送郭元振盧崇道(一作盧崇道詩)賞析 -詩詞大全03-13
游金山寺用蘇軾韻兼效其體,游金山寺用蘇軾韻兼效其體乾隆,游金山寺用蘇軾韻兼效其體的意思,游金山寺用蘇軾韻兼效其體賞析 -詩詞大全03-13