- 相關推薦
漢詩英譯中的組合前景化和聚合前景化-對比分析杜甫《登高》的四種英譯
前景化是詩歌語言的一個最重要的標志性特征."組合前景化",即平行結構體現的是詩歌語言在語音結構和表層語法結構上的特征;"聚合前景化",即變異體現的是詩歌語言在語義和深層語法結構上的特征.以此為理論框架,并以杜甫<登高>四種英譯文為例來說明形式對等在漢詩英譯中的重要性.
作 者: 胡梅紅 HU Mei-hong 作者單位: 常熟理工學院,外語系,江蘇,常熟,215500 刊 名: 常熟理工學院學報 英文刊名: JOURNAL OF CHANGSHU INSTITUTE OF TECHNOLOGY 年,卷(期): 2008 22(5) 分類號: H315.9 關鍵詞: 前景化 漢詩英譯 形式對等【漢詩英譯中的組合前景化和聚合前景化-對比分析杜甫《登高》的四種英譯】相關文章:
考研就業前景對比淺析08-03
電子廢棄物資源化產業化的前景看好04-27
機械工程及自動化專業就業前景01-25
藥物分析的就業前景08-22
電子商務專業就業前景和方向分析08-07
名師指點:英譯中的25點體會05-04
藥物分析碩士就業前景10-26
忠實對等:漢詩英譯的一條重要原則04-26
機械設計制造及其自動化專業就業前景09-01