- 相關推薦
話語標記語在會議口譯中的重要性及翻譯策略
話語標記語對話語的整體連貫起著重要作用,從表層上看是使話語或語篇邏輯關系明晰化,其最終目的還是引導聽話人明確說話人的意圖,減少聽話人理解時所付出的努力和代價.在會議口譯中話語標記語可以幫助譯員迅速理解并準確傳達源語發言的信息,提高口譯質量.會議口譯中話語標記語的翻譯可采取增詞、省略、保留和變通的策略.
作 者: 李凌 LI Ling 作者單位: 鄭州航空工業管理學院,外語系,河南,鄭州,450015 刊 名: 河南大學學報(社會科學版) PKU 英文刊名: JOURNAL OF HENAN UNIVERSITY(SOCIAL SCIENCE) 年,卷(期): 2006 46(5) 分類號: H315.9 關鍵詞: 話語標記語 會議口譯 源語講話 翻譯策略【話語標記語在會議口譯中的重要性及翻譯策略】相關文章:
口譯中需要強記的詞組05-04
口譯中如何彌補中英文化的差異05-04
翻譯專業資格考試口譯三級考試大綱05-04
考研英語翻譯復習與解題策略04-27
考研指導 考研英語翻譯策略04-27
早餐的重要性英語作文帶翻譯04-08
口譯實習總結03-16
南澗中題原文、翻譯03-01
色彩在寫作中的重要性_900字05-02