- 相關推薦
關于“雙語教學”的思考
21世紀已經到來,以加強外語和計算機為新世紀人才特征的新一輪中小學教育教學、課程改革方興未艾,“大德育”、“探究型學習”、“雙語教學”等新概念成為“熱門主題”,成為推進“素質教育”的又一著陸點。上海這個國際化大都市處在中國教育改革的前沿,上海加強外語教學勢在必行,外語教學正在準備新的飛躍,其中“雙語教學”是最引人注目的視點。“雙語教學”的理論定位
當前各地使用“雙語”冠名的學校很多,以“雙語”冠名的班級更多。有的學校的所謂“雙語”僅僅是強化英語教學,有的學校的所謂“雙語”僅旨在強化漢語和英語兩門學科的教學,更有的學校將“雙語”變為其“尖子”班的代名詞。社會上出現了濫用“雙語”作為爭取生源,提高辦學競爭力的傾向。
“雙語”的定義
雙語的英文是“bilingual”。根據英國著名的朗曼出版社出版的《朗曼應用語言學詞典》所給的定義是:
a person who knows and uses two languages.
in everyday use the word bilingual usually means a person who speaks, reads, or understands two languages equally well (a balanced bilingual), but a bilingual person usually has a better knowledge of one language than of the other.
for example, he / she may:
a) be able to read and write in only one language
b) use each language in different types of situation, eg. one language at home and the other at work.
c) use each language for different communicative purposes, eg. one language for talking about school life and the other for talking about personal feeling
一個能運用兩種語言的人。在他的日常生活中能將一門外語和本族語基本等同地運用于聽、說、讀、寫,當然他的母語語言知識和能力通常是大于第二語言的。舉例來說:
他/她可能:
a) 使用一種語言來讀和寫;而用另一種語言來聽,說。
b) 在不同的場合下使用不同的語言,如在家使用一種語言,在工作單位使用另一種語言。
c) 在不同的交際需要下使用不同的語言,如在談論學校生活時使用一種語言,而用另一種語言談論個人情感。
[1] [2]
【“雙語教學”的思考】相關文章:
雙語教學的實踐與思考04-30
高校雙語教學的困惑與思考05-01
高職雙語教學的新思考05-02
高校雙語教學質量的調查與思考04-30
高職雙語教學本土化的思考04-29
船舶輔機雙語教學的探索與思考04-27
關于電子商務雙語教學的思考05-01
關于促進高校雙語教學改革的思考04-26
高校雙語教育的幾點思考04-30
關于新聞傳播學科雙語教學的幾點思考04-29