- 相關(guān)推薦
《<伊索寓言>兩則》有關(guān)資料:寓言
《<伊索寓言>兩則》有關(guān)資料:寓言1
文學(xué)作品的一種體裁。是帶有諷喻或諷刺的故事。篇幅大多簡(jiǎn)短,主人公可以是人,可以是擬人化的生物或非生物。主題多是借此喻彼,借遠(yuǎn)喻近,借古喻今,借小喻大,使深?yuàn)W的`道理從簡(jiǎn)單的故事中體現(xiàn)出來(lái),具有鮮明的哲理性和諷刺性。寓言在創(chuàng)作上常常運(yùn)用夸張和擬人等表現(xiàn)手法。
寓言早在我國(guó)春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)代就已經(jīng)盛行。諸子百家著作中都有不少寓言故事流傳下來(lái)。外國(guó)寓言作品,著名的有古代希臘的《伊索寓言》,法國(guó)的《拉·封丹寓言》和俄國(guó)的《克雷洛夫寓言》。
《<伊索寓言>兩則》有關(guān)資料:寓言
《<伊索寓言>兩則》有關(guān)資料:寓言2
結(jié)尾說(shuō):“這故事適用于那些打敗過(guò)大人物,卻被小人物打敗的人。”這是在兩個(gè)極端之間的轉(zhuǎn)化。為什么會(huì)發(fā)生這樣的轉(zhuǎn)化呢?就因?yàn)閯倮麤_昏了頭腦。
作者將蚊子、獅子按照它們各自的特征加以擬人化,顯得生動(dòng)有趣。
蚊子戰(zhàn)勝獅子,作詳寫,蚊子敗于蜘蛛,作略寫,以前者反襯后者,耐人尋味。
這一則寓言,既用語(yǔ)言描寫,又用動(dòng)作描寫。蚊子總是叫個(gè)不停,多用語(yǔ)言描寫就很恰當(dāng)。先寫蚊子向獅子挑戰(zhàn):“我不怕你,你并不比我強(qiáng)。要說(shuō)不是這樣,你到底有什么力量呢?是用爪子抓,牙齒咬嗎?女人同男人打架,也會(huì)這么干。我比你強(qiáng)得多。你要是愿意,我們來(lái)較量較量吧!”初聽(tīng)起來(lái),蚊子“狂妄”得不可一世,目空一切了,實(shí)際上,蚊子所以敢于同獸中之王獅子較量,是因?yàn)槲米用靼姿兴膬?yōu)勢(shì),獅子有獅子的劣勢(shì),獅子遇上蚊子,用爪抓,不行,用牙齒咬,也不行,它的優(yōu)勢(shì)都發(fā)揮不了,盡管強(qiáng)大,卻變得沒(méi)有什么力量。相對(duì)地說(shuō),蚊子比獅子強(qiáng)得多,所以蚊子不怕獅子,敢于奚落它。蚊子貌似口出狂言,實(shí)際上包含了智慧。開(kāi)頭用否定句,“你并不比我強(qiáng)”,后來(lái)用肯定句,“我比你強(qiáng)得多”,把步步進(jìn)逼、咄咄逼人的形象刻畫(huà)得淋漓盡致。
描寫蚊子向獅子的進(jìn)攻,寫它“吹著喇叭沖過(guò)去”,很有聲勢(shì),勇敢無(wú)畏。把蚊子進(jìn)攻獅子的方式放在最后寫,原來(lái)它“朝獅子臉上專咬鼻子周圍沒(méi)有毛的地方”,它是以己之長(zhǎng)攻敵之短,它自有它的一套戰(zhàn)術(shù),充分發(fā)揮了自己的優(yōu)勢(shì),完全抑制了獅子的優(yōu)勢(shì),這樣前面的語(yǔ)言描寫也就更耐人尋味了。
蚊子戰(zhàn)勝了獅子,又吹著喇叭,唱著凱歌飛走,它完全陶醉于勝利的驕傲之中,自以為無(wú)敵于天下,得意忘形,喪失了警惕。一個(gè)“卻”字,筆鋒一轉(zhuǎn),急轉(zhuǎn)直下,大起大落,跌宕有致,蚊子被蜘蛛網(wǎng)粘住了。本來(lái)是常見(jiàn)的情形,但是有了上文的反襯,倒覺(jué)得出人意料了。
蚊子將要被吃掉時(shí),用它的語(yǔ)言描寫來(lái)說(shuō)明寓意,“自己同最強(qiáng)大的動(dòng)物都較量過(guò),不料被這小小的蜘蛛消滅了”。這一句里,“最強(qiáng)大”與“小小”相反,“較量過(guò)”與“消滅了”相反,對(duì)比鮮明,發(fā)人深省,蚊子意料不到自己的結(jié)局,它不明白“驕兵必?cái) 边@個(gè)道理。
《蚊子和獅子》由四個(gè)層次組成。
第一層,寫蚊子向獅子挑戰(zhàn):“我不怕你,你并不比我強(qiáng)。要說(shuō)不是這樣,你到底有什么力量呢?是用爪子抓,牙齒咬嗎?女人同男人打架,也會(huì)這么干。我比你強(qiáng)得多。你要是愿意,我們來(lái)較量較量吧!”小小的蚊子,為什么敢于向獸中之王挑戰(zhàn)呢?從蚊子“宣戰(zhàn)的檄文”可以看出,它的膽量、信心,是建立在對(duì)敵我雙方力量進(jìn)行冷靜分析的基礎(chǔ)上的。蚊子看到了獅子表現(xiàn)力量的主要方式“用爪抓,用牙咬”,也看到了獅子之所短,并準(zhǔn)備以己之長(zhǎng)攻敵之短。正因?yàn)檫@樣,蚊子信心百倍地要同獅子“比一比”。至于獅子之短、蚊子之長(zhǎng)是什么,沒(méi)有明說(shuō)。這樣的伏筆,既使文字精練、耐人尋味,又能引起讀者的懸念。
第二層,寫蚊子與獅子的戰(zhàn)斗:“蚊子吹著喇叭沖過(guò)去,朝獅子臉上專咬鼻子周圍沒(méi)有毛的地方。獅子氣得用爪子把自己的臉都抓破了。”幾十個(gè)字,把戰(zhàn)斗過(guò)程寫得有聲有色,照應(yīng)了上面的伏筆,又揭示了蚊子戰(zhàn)勝獅子的原因。這段精練的描寫,使讀者清楚地看到,蚊子之所以戰(zhàn)勝獅子,一方面是能發(fā)揮己之所長(zhǎng),攻擊敵之所短朝獅子臉上專咬鼻子周圍沒(méi)有毛的地方;另一方面是使獅子之長(zhǎng)無(wú)法發(fā)揮用爪抓,不但沒(méi)有抓住蚊子反而抓破了自己的臉。這里寫的雖是獅蚊之斗,但卻深刻地概括了弱者如何戰(zhàn)勝?gòu)?qiáng)者的一些方法。
第三層,寫蚊子勝利后的悲劇。打敗了強(qiáng)大的獅子的蚊子,卻成了小小蜘蛛的俘虜,原因何在呢?讓我們看看作品的具體描寫吧!“蚊子戰(zhàn)勝了獅子,又吹著喇叭,唱著凱歌飛走,卻被蜘蛛網(wǎng)粘住了。”這里,“吹著喇叭”“唱著凱歌”,只幾個(gè)字,生動(dòng)形象地描繪出勝利后的蚊子沖昏頭腦,忘乎所以的神態(tài)。它告訴人們,蚊子的失敗,根本的原因并不在蜘蛛的強(qiáng)大,而在于因勝利而變得驕傲的蚊子,失去了清醒的頭腦以致自投羅網(wǎng)。相反,如果勝利后的蚊子,能正確認(rèn)清自己之所短,小心謹(jǐn)慎,即使無(wú)法戰(zhàn)勝蜘蛛,也能避免它“被蜘蛛網(wǎng)粘住”的悲劇。
第四層,寫蚊子臨死前的悲痛。蚊子悲痛什么?它痛心“自己同最強(qiáng)大的動(dòng)物都較量過(guò),不料被這小小的蜘蛛消滅了”。看來(lái),蚊子至死尚未認(rèn)清造成悲劇的原因,實(shí)在令人可嘆!然而,讀者通過(guò)寓言的.情節(jié)卻清晰地看到:在勝利面前驕傲自滿,得意忘形,正是蚊子遭受災(zāi)難的原因。
這個(gè)故事,前后四個(gè)層次,實(shí)際上是兩部分內(nèi)容。先寫蚊子所獲得的勝利及其原因,后寫蚊子所遭遇的悲劇及其原因。兩相對(duì)比,尖銳地諷刺了勝利后驕傲自滿、得意忘形的思想意識(shí),告誡人們:任何時(shí)候都要謙虛謹(jǐn)慎,只有保持清醒的頭腦,才能永遠(yuǎn)立于不敗之地。
《蚊子與獅子》運(yùn)用擬人的手法,賦予動(dòng)物以人的感情、性格,用動(dòng)物之間的關(guān)系來(lái)概括人與人之間的關(guān)系,顯得清新、形象、貼切。如把蚊子的叫聲比喻為“吹喇叭”“唱?jiǎng)P歌”,以狀其得意忘形之態(tài),十分新鮮,妥帖。文中描寫蚊子與獅子戰(zhàn)斗的過(guò)程,以及蚊子被蜘蛛網(wǎng)粘住的情景,合情合理,完全符合自然物的特點(diǎn),用來(lái)概括社會(huì)現(xiàn)象,則兩相妙合,毫無(wú)牽強(qiáng)之感,充分發(fā)揮了動(dòng)物寓言的特點(diǎn)。
在《伊索寓言》中,《蚊子與獅子》的情節(jié)較為復(fù)雜,寓意深遠(yuǎn),富有哲理性。它通過(guò)蚊子與獅子、蜘蛛間矛盾關(guān)系的描寫,啟示人們,世上萬(wàn)事萬(wàn)物,各有所長(zhǎng)與所短。強(qiáng)者有短處,弱者也有長(zhǎng)處。弱者如果能揚(yáng)長(zhǎng)避短,就可能以小勝大,以弱勝?gòu)?qiáng)。相反,強(qiáng)者或勝利者,如果驕傲自滿,失去清醒的頭腦,就會(huì)走向自己的反面。《伊索寓言》的作者,能用小小的寓言,準(zhǔn)確地概括社會(huì)生活中的普遍現(xiàn)象,足見(jiàn)其敏銳的觀察能力與深刻的藝術(shù)概括能力。
《<伊索寓言>兩則》有關(guān)資料:寓言3
伊索,公元前6世紀(jì)的希臘寓言家。弗里吉亞人。據(jù)希羅多德記載,他原是薩摩斯島雅德蒙家的奴隸,后來(lái)被德?tīng)柗迫藲⒑ΑK篮蟮聽(tīng)柗屏餍形烈撸聽(tīng)柗迫顺鲥X賠償他的生命,這筆錢被老雅德蒙的同名孫子領(lǐng)去。傳說(shuō)雅德蒙給他自由以后,他經(jīng)常出入?yún)蔚讈唶?guó)王克洛伊索斯的宮廷。另外還傳說(shuō),庇士特拉妥統(tǒng)治期間,他曾到雅典訪問(wèn),對(duì)雅典人講了《請(qǐng)求派王的青蛙》這個(gè)寓言,勸阻他們不要用別人替換庇士特拉妥。13世紀(jì)發(fā)現(xiàn)的一部《伊索傳》的抄本中,他被描繪得丑陋不堪,從這部傳記產(chǎn)生了很多有關(guān)他的故事。公元前5世紀(jì)末,“伊索”這個(gè)名字已為希臘人所熟知,希臘寓言開(kāi)始都?xì)w在他的名下。得墨特里奧斯(公元前345—公元前283)編輯了希臘第一部寓言集(已佚)。
1世紀(jì)和2世紀(jì),費(fèi)德魯斯和巴布里烏斯分別用拉丁文和希臘文寫成兩部詩(shī)體的`伊索寓言。現(xiàn)在常見(jiàn)的《伊索寓言》是后人根據(jù)拜占庭僧侶普拉努得斯搜集的寓言及以后陸續(xù)發(fā)現(xiàn)的古希臘寓言傳抄本編訂的。伊索寓言大多是動(dòng)物故事,其中的一部分(如《狼與小羊》《獅子與野驢》等)用豺狼、獅子等兇惡的動(dòng)物比喻人間的權(quán)貴,揭露他們的專橫、殘暴,虐害弱小,反映了平民或奴隸的思想感情;《烏龜與兔》《牧人與野山羊》等,則總結(jié)了人們的生活經(jīng)驗(yàn),教人處世和做人的道理。伊索寓言短小精悍,比喻恰當(dāng),形象生動(dòng),對(duì)法國(guó)的拉·封丹、德國(guó)的萊辛、俄國(guó)的克雷洛夫都產(chǎn)生了明顯的影響。耶穌會(huì)傳教士在明代把伊索寓言傳入中國(guó),金尼閣口述的譯本《況義》于1625年刊行,收寓言22則;1840年出版《意拾蒙引》,收寓言81則;此后又有不同的中譯本相繼問(wèn)世。
【《<伊索寓言>》資料:寓言】相關(guān)文章:
伊索寓言 教案04-25
伊索寓言閱讀心得01-29
伊索寓言的教學(xué)反思03-05
我讀了《伊索寓言》04-29
中考名著伊索寓言04-30
閱讀《伊索寓言》心得02-02
讀《伊索寓言》心得04-10
讀伊索寓言的心得02-21
伊索寓言故事05-01
《伊索寓言》讀書(shū)筆記11-08