職場(chǎng)雙語(yǔ):職場(chǎng)女性表現(xiàn)
What do your co-workers think of your performance on the job?
If you're a woman, you're three times more likely than a man to answer that question wrong.
你的同事認(rèn)為你的工作表現(xiàn)如何?
如果你是女性,那你答錯(cuò)這個(gè)問題的機(jī)率是男性的3倍,
職場(chǎng)雙語(yǔ):職場(chǎng)女性表現(xiàn)
。Women handicap themselves on the job by chronically underrating their standing with bosses and co-workers, says a new study slated for presentation next month to the Academy of Management's annual meeting. When asked to predict how they were rated by managers, direct reports and peers, women were significantly poorer at predicting others' ratings than men, says the study of 251 managers by Scott Taylor of the University of New Mexico.
將在管理學(xué)會(huì)(Academy of Management)下個(gè)月舉行的年會(huì)上提交的一項(xiàng)新研究表明,女性習(xí)慣性地低估自己在老板和同事心目中的地位,從而阻礙了自己的事業(yè)發(fā)展。新墨西哥大學(xué)(University of New Mexico)的泰勒(Scott Taylor)對(duì)251名管理人員進(jìn)行的研究發(fā)現(xiàn),當(dāng)被要求預(yù)測(cè)上司、直接領(lǐng)導(dǎo)和同事給自己的評(píng)分時(shí),女性預(yù)測(cè)的準(zhǔn)確度遠(yuǎn)遠(yuǎn)不如男性,
資料共享平臺(tái)
《職場(chǎng)雙語(yǔ):職場(chǎng)女性表現(xiàn)》(http://salifelink.com)。A lack of self-confidence isn't the problem. The women surveyed thought highly of themselves compared with men in the study. But the females simply believed others regarded them as far less competent than they actually did, on a wide range of social and emotional skills related to leadership, according to the study. The ratings encompassed a wide range of attributes, from communication and conflict management to trustworthiness and teamwork.
問題不在于缺乏自信。受調(diào)查者中,女性比男性對(duì)自己評(píng)價(jià)更高。但研究顯示,她們就是覺得自己與領(lǐng)導(dǎo)能力相關(guān)的'眾多社會(huì)和情感技能被別人極大地低估了。評(píng)分包括交流溝通、處理沖突、可信度和團(tuán)隊(duì)合作等多方面的特質(zhì)。
Overall, averaging all the ratings, the gap between prediction and reality was three times greater for women than for men. 'Women are so accustomed to decades of being 'disappeared'' or ignored, 'and to hearing histories of women whose contributions went unnoticed, that they assume these conditions exist to the same extent today,' Dr. Taylor says.
總體上看,將所有評(píng)分平均下來,女性的預(yù)測(cè)和現(xiàn)實(shí)之間的差距是男性的三倍。泰勒說,女性幾十年來習(xí)慣了被忽視,總是聽到有關(guān)女性的成績(jī)被忽略的陳年舊事,因此她們以為這些情況現(xiàn)在依然如故。
【職場(chǎng)雙語(yǔ):職場(chǎng)女性表現(xiàn)】相關(guān)文章:
2.職場(chǎng)雙語(yǔ)閱讀:高個(gè)女性掙錢更多
4.職場(chǎng)雙語(yǔ)]如何應(yīng)對(duì)職場(chǎng)信息過量