感恩節演講稿匯編
【 2010年感恩節演講稿】
A beloved American tradition, Thanksgiving Day offers us the opportunity to focus our thoughts on the grace that has been extended to our people and our country. This spirit brought together the newly arrived Pilgrims and the Wampanoag tribe -- who had been living and thriving around Plymouth, Massachusetts for thousands of years -- in an autumn harvest feast centuries ago. This Thanksgiving Day, we reflect on the compassion and contributions of Native Americans, whose skill in agriculture helped the early colonists survive, and whose rich culture continues to add to our Nation's heritage. We also pause our normal pursuits on this day and join in a spirit of fellowship and gratitude for the year's bounties and blessings.
Thanksgiving Day is a time each year, dating back to our founding, when we lay aside the troubles and disagreements of the day and bow our heads in humble recognition of the providence bestowed upon our Nation. Amidst the uncertainty of a fledgling experiment in democracy, President George Washington declared the first Thanksgiving in America, recounting the blessings of tranquility, union, and plenty that shined upon our young country. In the dark days of the Civil War when the fate of our Union was in doubt, President Abraham Lincoln proclaimed a Thanksgiving Day, calling for "the Almighty hand" to heal and restore our Nation.
In confronting the challenges of our day, we must draw strength from the resolve of previous generations who faced their own struggles and take comfort in knowing a brighter day has always dawned on our great land. As we stand at the close of one year and look to the promise of the next, we lift up our hearts in gratitude to God for our many blessings, for one another, and for our Nation. This Thanksgiving Day, we remember that the freedoms and security we enjoy as Americans are protected by the brave men and women of the United States Armed Forces. These patriots are willing to lay down their lives in our defense, and they and their families deserve our profound gratitude for their service and sacrifice.
This harvest season, we are also reminded of those experiencing the pangs of hunger or the hardship of economic insecurity. Let us return the kindness and generosity we have seen throughout the year by helping our fellow citizens weather the storms of our day.
As Americans gather for the time-honored Thanksgiving Day meal, let us rejoice in the abundance that graces our tables, in the simple gifts that mark our days, in the loved ones who enrich our lives, and in the gifts of a gracious God. Let us recall that our forebears met their challenges with hope and an unfailing spirit, and let us resolve to do the same.
NOW, THEREFORE, I, BARACK OBAMA, President of the United States of America, by virtue of the authority vested in me by the Constitution and the laws of the United States, do hereby proclaim Thursday, November 25, 2010, as a National Day of Thanksgiving. I encourage all the people of the United States to come together -- whether in our homes, places of worship, community centers, or any place of fellowship for friends and neighbors -- to give thanks for all we have received in the past year, to express appreciation to those whose lives enrich our own, and to share our bounty with others.
IN WITNESS WHEREOF, I have hereunto set my hand this twenty-third day of November, in the year of our Lord 2010, and of the Independence of the United States of America the two hundred and thirty-fifth.
BARACK OBAMA
【 2011年感恩節演講稿】
One of our Nation’s oldest and most cherished traditions, Thanksgiving Day brings us closer to our loved ones and invites us to reflect on the blessings that enrich our lives. The observance recalls the celebration of an autumn harvest centuries ago, when the Wampanoag tribe joined the Pilgrims at Plymouth Colony to share in the fruits of a bountiful season. The feast honored the Wampanoag for generously extending their knowledge of local game and agriculture to the Pilgrims, and today we renew our gratitude to all American Indians and Alaska Natives. We take this time to remember the ways that the First Americans have enriched our Nation’s heritage, from their generosity centuries ago to the everyday contributions they make to all facets of American life. As we come together with friends, family, and neighbors to celebrate, let us set aside our daily concerns and give thanks for the providence bestowed upon us.
感恩節(Thanksgiving Day)是美國最悠久、最寶貴的傳統之一,
感恩節演講稿匯編
,資料共享平臺
《感恩節演講稿匯編》(http://salifelink.com)。這個節日帶給我們更濃郁的親情,令我們反思給予我們豐富多彩的生活的萬般恩典。這個傳統上溯至幾百年前萬帕諾亞格部落(Wampanoag tribe)和普利茅斯殖民地(Plymouth Colony)清教徒移民分享秋收果實的歡慶時節。當時的盛宴表達了對萬帕諾亞格部落向新移民傳授當地狩獵和農作知識的慷慨友情的贊賞;今天,我們繼續向所有美洲印第安人和阿拉斯加原住民表示感恩。讓我們值此時刻重溫美國最早期的人們對我國文化傳統的貢獻——他們不僅在數百年前慷慨相助,而且每一天都在為 美國生活的各方各面作貢獻。在我們與朋友、家人和鄰居聚首歡慶的日子里,讓我們拋開日常煩惱,為上帝對我們的眷顧而感恩。【 感恩節演講稿】相關文章:
感恩節教案:有趣的感恩節08-17
感恩節短信06-11
感恩節習俗10-16
感恩節的英語09-23
感恩節的句子06-24
感恩節的資料07-09
感恩節大餐07-11
感恩節作文08-13
什么是感恩節11-24
感恩節的來源09-09