精品一区二区中文在线,无遮挡h肉动漫在线观看,国产99视频精品免视看9,成全免费高清大全

短期外債合同

時間:2024-10-07 10:41:03 資料大全 我要投稿
  • 相關推薦

短期外債合同范本

  外債借款辦理注意事項:

短期外債合同范本

  1.所有復印件均需加蓋單位公章,若資料較多可蓋騎縫章;

  2.外商投資企業舉借外債,其注冊資本金須按足額到位;

  3.外商投資企業借用的短期外債余額、中長期外債發生額及境外機構和個人擔保履約額之和不得超過國家有關部門批準的投資總額與注冊資本的差額,

短期外債合同范本

  4.外商投資企業需在借款合同簽訂后15個工作日內辦理外債簽約登記。

  外債借款合同合同范本

  Contract of Loan

  甲方:      合同編號:

  Party A:       Contract No:

  乙方:

  Party B:

  甲乙雙方經過詳細磋商,達成以下協議:

  Party A and Party have reached an agreement to conclude the following contract:

  一. 甲方同意無息借款給乙方,作為購買生產設備用。

  1. Party A agrees to supply a Interest-free loan to party B for purchasing production facility.

  二. 借款金額:USD___ 萬元,(美金貳拾伍萬美元整)。

  2. Loan Amounts: USD ___(two hundred and fifty thousand US Dollar)

  三. 借款期限:從____年___月___日起至____年___月___日止,共___年。

  3. Life of loan: from 1st December ____ until 1st December ____, totally 2 years

  四. 償還方式:從____年___月___日起分3次還清,可以提前還款。

  4. Repayment term: 3 installments to pay off from 2nd December ____, can be paid upfront.

  五. 匯款方式:甲方在____年___月___日前將USD___萬元分**次匯入乙方在中國農業銀行濰城支行開立的外債專用賬戶。

  Remittance route: Party A will remit XXXX in XXXX payments to the special account of ABC bank WeiCheng branch for external debt of Party A.

  六. 提款方式:乙方根據生產經營需要,憑單據或用款計劃向外匯管理局申請提款,

資料共享平臺

短期外債合同范本》(http://salifelink.com)。

  6. Withdraw term: According to the production and business operation demand, Party B applies to Foreign Exchange Control Bureau for withdraw money by related documents or Expenses plan.

  七. 違約責任:如乙方無法按時還清借款,甲方有權按乙方開戶行的年平均利率收取違約滯納金,直到還清為止。

  7. Liability for breach of contract: On default of repayment by due date of Party B, Party A is entitled to charge for a late fee based on the annual average interest rate of Party B’s opening bank.

  八. 合同一式兩份,雙方各執一份,經國家外匯管理局濰坊中心支局批準后生效,至還清借款時失效。

  8. 2 copies of the contract, one for each party, become effective when it is approved by Foreign Exchange Control Bureau WeiFang branch, become invalid after paying off all loans.

  九. 同未盡事宜雙方協商解決,如協商無效,按中國有關法律法規處理。

  10. This contract negotiations to resolve outstanding issues, shall be dealt with according to the relevant Chinese laws if the negotiation invalid.
  甲方:         乙方:

  Party A         Party B

  代表:         代表:

  representative       representative

  電話:         電話:

  Tel           Tel

  日期:         日期:

  Date           Date

 

【短期外債合同】相關文章:

短期聘用合同書05-25

短期租房合同范文格式08-20

個人短期借款合同范本08-24

房屋短期租賃合同范本09-01

短期租房協議書的樣本10-08

高中班主任簡短期末評語06-30

英語四六級閱讀短期有效攻破策略07-03

合同范本:房屋租賃合同09-20

城市的租房合同05-10

租房合同協議精選09-13