- 相關推薦
商務會議口語:談論大規模重組計劃-會議談判
In this conversation, gregory Cosgrove, the CEO of a large telecommunications company, discusses a large-scale reorganization with Gloria Atkinson, his Human Relations manager.
gregory: Gloria, before I officially announce the reorganization, I want your final feedback.
Gloria: I’ve gone through the entire plan again, and I’m sure the impact will be minimal, since we’re not planning large-scale firings or lay-offs.
gregory: That was a key objective from the start. Qualified staff holding positions that are being cut will be offered retraining for our new positions. If they accept, they have the job.
Gloria: That’s the best policy. Nevertheless, some employees may not want to change career paths in mid-stream, and will probably put in their notice.
gregory: I know, and we have a very fair compensation package for those who decide to quit. Some people can take advantage of our early retirement package. In the odd case, this may be a good opportunity to can non-performers.
Gloria: I’ve talked to ER, and there aren’t too many of those any more. Hopefully, we won’t lose people because of the new drug testing regulation, either.
gregory: This reorganization and the new company policies will make us leaner and meaner. Are the new employee contracts ready?
Gloria: Yes they are, and all other appropriate forms have been modified. I’ve also set things in motion to revise our orientation process. We’re ready to go!
gregory: great! I think we’ve covered all the bases. I’ll set up a general meeting for next Monday to make the announcement.
參考譯文:
在以下這段對話中,gregory Cosgrove是一家大型電信公司的首席執行官,而Gloria Atkinson是其人事部的主管,
商務會議口語:談論大規模重組計劃-會議談判
,資料共享平臺
《商務會議口語:談論大規模重組計劃-會議談判》(http://salifelink.com)。他們正在談論一次大規模的重組計劃。gregory: Gloria,在我正式宣布重組之前,我想最后再聽一下你的意見。
Gloria: 我把整個計劃又理了一遍。我肯定這次重組帶來的振蕩會很小。因為我們沒有大規模的解雇或裁員計劃。
gregory: 這一開始就是我們的一個重要目標。而且,假如被裁職位上的雇員符合我們的用人要求,我們將向他們提供再培訓的機會以使他們適應我們新崗位的需要。如果他們接受這樣的安排,就仍有工作。
Gloria: 這真是個不錯的做法。但即便是這樣,可能會有些人不愿 意中途更換工種,他們仍有可能提出辭呈。
gregory: 這點我也想到了。我們將給決定辭職的員工一筆相當公道的補償金。有些人還可以領到我們的提早退休金。說不定這還是我們解雇不稱職員工的好機會呢。
Gloria: 我與雇員關系部談過,這樣的情況已經不再那么多見了。另外,我們希望不要因為這次新的藥檢規定而造成公司人員損失。
gregory: 這次重組加上新的公司章程將使我們減輕負擔,提高效率。對了,新的雇用合同準備好了嗎?
Gloria: 已經準備好了。其他相關的表格也都經過改進了。對熟悉環境步驟的修改也已在著手進行之中。一切都已就緒。
gregory: 好極了!我想我們已將方方面面都考慮周全了。下周一我將召開全體大會宣布進行重組。
【商務會議口語:談論大規模重組計劃-會議談判】相關文章:
談判采購會議紀要10-07
商務談判會議紀要范文08-28
商務談判會議紀要范文07-10
商務會議中各種職位的英文名稱10-13
合同談判會議紀要范文07-09
實用談判英語04-26
寒假英語口語學習計劃07-18
英文談判常用句08-14
英語面試時如何談論待遇與福利10-11