精品一区二区中文在线,无遮挡h肉动漫在线观看,国产99视频精品免视看9,成全免费高清大全

英語專業的實習報告

時間:2024-10-09 05:43:33 實習報告 我要投稿

英語專業的實習報告錦集五篇

  在經濟飛速發展的今天,越來越多的事務都會使用到報告,我們在寫報告的時候要注意語言要準確、簡潔。相信很多朋友都對寫報告感到非?鄲腊桑旅媸切【幷淼挠⒄Z專業的實習報告5篇,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

英語專業的實習報告錦集五篇

英語專業的實習報告 篇1

  實習目的:

  到所學專業所應用的相關單位如外資企業、翻譯公司、旅行社等部門對所學專業應用范圍有一個初步了解從而明確學習目的、方向。以下是我的實習工作總結:

  報告內容:

  今年寒假我有幸到我們市一中實習,也就是我的高中,我的母校。雖然這個假期沒有好好的休息,但是就業的壓力使我知道這個寒假也是一個很好的接觸社會,檢驗自己所學知識的機會。通過這7天的實習,我深深體會到了將理論與實踐結合起來的不易,也通過這7天的努力,使我熟悉了從事教師行業的不易,這7天的代班老師工作,為我今后真正踏入工作崗位積累了一定的實踐經驗。對于自己的母?梢哉f是再熟悉不過。來自己的母校實習,也是別有一番意義的;貙W校實習,親切萬分,親愛的老師們還在,接受教育的學生們卻是一張張全新的'面孔,想想自己離開學校2年來的進進出出,看到學校的操場,體育館甚至教室,過去的記憶就不斷在腦海里回旋。

  第一天的時候,我跟著班主任李老師熟悉了一下學校目前的情況,以及實習期間需要注意的一些事項。我們原來的英語老師王老師,教學經驗十分豐富,目前擔任高二組的組長,因為她是我原來的老師,所以我有幸在她所帶的班級實習,王老師向我簡單介紹了一下所帶班級的基本情況。第二天正式到班級,當時想到就要面對60多個學生,不免還是有點擔心和緊張。

  聽課實習的必經階段,聽課不僅能夠學習擁有教學經驗的老師的教學方法,也能熟悉如果以后能的成為英語教師(:師范大學生實習心得體會:如何成為一名真正的老師?)所要面對的情況。高中階段的英語課程與大學里大不相同,現在的課本經過了改革,所以現在的教學要求也有新的變化,教學方法上有很大差異。王老師教學狀態相當嚴謹,備課很充分,又開始聽她講課,很有親切感,再次聽她的課就覺得整節課規劃的很好,讓學生知道這節課要完成的內容,就算有突發狀況的發生,也能自行控制好時間等等。我聽了整整一個章節課的完整過程,每個部分都有不同的上課形式,都是值得學習的地方。因為我不是學師范專業的學生,所以并不是很懂得英語教學法,真正坐在教室后面聽課的感覺很不一樣,教學的內容就算一樣,方式也有很多種,可以老師自己授課,可以讓學生回答問題,可以結合練習加深印象。對于學生的回答,老師要根據學生的特質進行分析,然后加以適當的引導。經過幾天的實習,我覺得作為英語專業的學生,雖然在成為英語教師方面不比專業的師范生有優勢,但是我們有很強的英語功底,很精準的英語專業知識,很流暢的口語技能。而作為我們外國語學院的學生,在老師們的帶領下,都與一種遇到困難勇于解決的勇氣,在這方面來講,還是很適合英語教學工作的。另外我們外國語學院一直有著嚴謹的學風,走出去的學生一般都作風嚴謹,肯與吃苦耐勞,具有辦事認真的品質,這么說來也在英語教學方面擁有一定的優勢。

  做任何事都要有一定的積累,擁有了5天的聽課的經歷,我也是積累了一些小小的經驗。由于也是剛離開高中不久,年齡和那些學生們也沒有差多少,我很快和他們打成了一片,于是老師終于同意我講一節課。說到講課,我還真是有點緊張,因為長這么大,一直都是聽別人講課給我聽,唯一的講課經歷還是在上精讀課的時候得到的任務,但是也只有短短的10分鐘而已,而且面對的還只是自己的同學和老師,還真是一下子有點摸不著頭腦。但是要擁有勤學好問的精神嗎!于是我在講課的前一天和老師進行了認真的討論,老師給了我很多的指導。在這次實習中,我收獲了很多,我相信我將來一定能做一位出色的英語教師。

英語專業的實習報告 篇2

  大學時光匆匆而過,轉眼之間我們已迎來大四的生活。xx年10月份,我和同宿舍女孩姚迪做伴找了家實習單位——焦作市博宇翻譯有限公司。這樣我們有幸進行了為期兩個月的實習,實習單位總經理郭志亮,芳芳姐還有其他幾位同事給了我們極大的鼓勵?偟膩碚f,此次實習是一次成功的順利的實習。通過我們的努力,我們已最大可能的完成了實習大綱的要求,既充分鞏固了大學前期兩年的專業知識,又對今后兩年的專業科目學習有了新的理解,這次專業認識實習增強了我們的職業意識,并激發我們在今后的學習和工作中根據實習的經驗識時務的調整自己的學習方向和職業規劃,以更好的適應社會在翻譯領域,尤其是英語翻譯方向的人才需求。下面我就具體介紹一下我們的實習經歷與所想所感。

  一、實習目的:

  為了使自己更加深入了解英語在社會和實際工作中的應用,豐富已學過的專業課內容,培養理論聯系實際的能力,提高在語言應用中分析問題及解決問題的實際能力。為了更好地為完成畢業論文打下基礎,為了以后工作的順利進行。通過實習,還應了解英語在外貿,及涉外和服務行業中的重要地位,了解和積累更多的實踐經驗,培養熱愛專業,獻身國家建設的思想。我們使用相關專業課教材,及實習單位提供的相關材料通過參與一個完整的筆譯過程(資料,情報翻譯)或口譯過程(涉外接待,貿易談判等),使自己掌握和提高熟練使用英語的技能。

  實習單位的介紹:

  河南省焦作市博宇翻譯有限公司是本市唯一的一家經工商局審批注冊的專為國內外各機構和個人提供專業翻譯服務的企業。擁有各行業的專業翻譯人員、高級審譯顧問、外籍專家、審譯人員、留學回國人員等組成的優秀工作團隊。本公司堅持“以人為本”的指導思想,本著“團結拼搏,勇創一流”的精神,恪守“追求卓越挑戰極限”的原則,積極為焦作地區的經濟、文化和對外交流與發展,作出我們應有的貢獻。公司長期對外承接的翻譯服務有:英、日、法、俄、德、韓、蒙、越南、阿拉伯、西班牙、意大利,等近40種語種與漢語不同形式的筆譯,陪同口譯,交替傳譯,同聲傳譯等業務。涉及機械、化工、汽車、金融、文學等各個領域。我們實行的是“翻譯—副譯審—總譯審”的三級質量管理體系。合理的翻譯運作流程、嚴格的質量控制體系、獨特的譯員審核標準以及完善的跟蹤回訪服務是我們優質翻譯的保證。我們始終信守誠實做人,踏實做事的原則。秉承“竭誠為客戶服務”的宗旨,用我們的辛勤工作換來溝通無限和您的微笑。

  二、翻譯過程的基本環節與具體要求

 。ㄒ唬⿲嶋H翻譯程序可以歸納如下:

  1、快速翻譯,側重文體。有些譯者認為口述的譯文更新穎、更流暢。但無論譯者是口述、打字、還是手寫,重要的是要使譯文節奏流暢;

  2、初稿應該保留約一周左右。這樣,修訂譯稿時就可以獲得全新的感受,排除翻譯初稿時留在耳邊的余音,更加客觀地評估譯文;

  3、認真檢查譯文內容,特別著重譯文的準確性和連貫性。刪除不必要的增補詞語和補充初稿中的疏漏。特別要注意關鍵概念在翻譯上的一致性,理順拗口的詞句;

  4、從文體上檢查譯文。其實,這一步驟應該反復進行多次。朗讀譯文是一個非常重要的辦法,因為聽覺對連貫性和節奏感方面的問題比視覺要敏銳得多;

  5、檢查譯文拼寫、標點符號和格式。有些譯者錯誤地認為,對譯文內容、文體和正字法這三方面的檢查可以合并起來一次完成,這種看法是大錯特錯的。對譯文上述三個方面的檢查應該分別進行;

  6、譯文送交三審審閱。

 。ǘh譯英的具體要求:

  1、符合寫作的一切規則

  a)格式要求

  i、拼寫正確

  ii、標點正確(英語中不用漢語標點:英語無頓號、逗號是圓點,所有符號語漢語大小不同;逗號后面有空格,前面沒有;英語標點和漢語沒有必然對應關系)

  b)語法要求

  i、注意每個名詞的單復數是否正確

  ii、注意時態是否正確

  iii、人稱和數是否照應

  c)詞和句子的要求

  i、每個單詞的意思準確、符合上下文需要

  ii、每個單詞的搭配符合英語習慣

  iii、每個動詞的句型符合英語習慣

  iv、每個介詞的用法符合英語習慣

  翻譯的三個基本要求是“信”、“達”、“雅”!靶拧币笾覍嵲牡膬热莺兔總句子的含義,用現代漢語字字落實、句句落實直譯出來,不得隨意地增減內容。“達”要求翻譯出的現代文要表意明確、語言通順、語氣不走樣。“雅”要求用簡明、優美、富有文采的現代漢語把原文的內容、形式及風格準確地表達出來。

 。ㄈ┰诜g中遇到的困難及其分析:

  基于翻譯的具體要求,我還不能完全達到這種水平,雖然可以句句落實直譯出來,做到不隨意增減內容,但卻做不到“達”的要求,翻譯出的材料表意不明確,譯不出原材料的那種語氣,“雅”的要求更是離的太遠,還有涉及到專業性的材料就會覺得一頭霧水,不知從何下手,此翻彼翻都覺得不太貼切。

  在中國青年報上看到這樣一則消息:把“保稅倉庫”譯為“保證稅收的`倉庫”,“五四運動”成了“五四體育運動”……譯文中國人看不懂外國人不明白——

  “一個英語專業8級的大學畢業生,語法結構錯誤百出,認為‘小康’就是‘富有’,譯文做成中英文字符的簡單對應……”說起前兩天來應聘翻譯職位的一位大學畢業生的表現,北京一家翻譯公司的負責人直搖頭。其實,考試的題目并不是很難——一段關于“我國實行按勞分配制度,允許和支持一部分人通過誠實勞動先富起來”的100字左右的中譯英試題。這家翻譯公司的負責人說,像這樣拿著英語專業8級證書,卻當不了合格翻譯的大學畢業生,并非極端個別的例子,F在合格的翻譯太少了。

  伴隨著中國加入世貿組織,對外交流的日益頻繁,翻譯人才的缺口越來越大。業內專家表示,翻譯市場巨大,合格翻譯人才緊缺,學了外語就能當翻譯的老觀念該改一改了。

  這則消息正說明了一個現實問題,我深有體會,我們在工作中翻譯用詞不準確,專業領域背景知識缺乏,寫作水平又差,真覺得不能勝任翻譯工作。把“數控發電機”譯成“數字化發電機”,把“保稅倉庫”譯為“保證稅收的倉庫”,這樣的例子比比皆是。由于歷史背景和專有名詞的缺乏,單純從字面意思出發,把“五四運動”中的“運動”直譯為“Sport”(即體育運動),這樣的笑話也出了不少。由于自己的中文基礎不扎實,詞匯變化少,語言貧乏,翻譯出來的東西語言不通順。外語的學習則是從認知語言學起,我們掌握了大量的詞匯、語法后,再串成句子連成段落。老師在講述外語的過程中不可能一篇文章或一段話地講解,學習效果很不地道。學完外語專業只能表示具備翻譯行為,而并不具備職業翻譯能力。換句話說,學完外語專業不是就能做翻譯了。本科生在大學學習階段,大多沒有接觸過系統的翻譯課程訓練,即使有翻譯課程也是在大三下學期或大四才開課。沒有平時的訓練怎么能成為合格的翻譯呢?由于高等教育的日益普及,本科教育已不是終端教育。學生在本科階段主要打好語言基礎,在研究生階段進行集中翻譯學習培訓。專家普遍認為,要成為一名合格的翻譯,需要在本科畢業后,用2至3年進行專門的翻譯課程學習,在工作中磨練若干年,并學習相關的專業知識和術語等。

  三、那么在以后的學習和工作中怎樣才能做一名合格翻譯呢,具體有一下幾點需要注意:

  1、扎實的語言基本功。一名優秀的譯員應具備良好的英語修養和扎實的漢語基本功,掌握英漢兩種語言的特點和互譯規律,擁有快速、準確地遣詞造句的能力。譯員要有良好的語音基本功,掌握英漢兩種語言基礎,敏銳的聽力,超常的詞匯量,良好的語感,靈活的表達能力以及廣闊語言文化背景知識。需要特別強調的是譯員的聽力理解能力,他是口譯成敗的一個關鍵因素,也是一名譯員的綜合語言和知識水平的反映。

  2、廣博的知識面。譯員光有扎實的語言基本功是遠遠不夠的。常常有譯員因缺乏主題知識或百科知識而出現“卡殼”的現象。譯員的接觸面很廣,接待的對象在職業、年齡、身份、階層、志趣、愛好、生活習慣、民族性格、社會習俗、宗教信仰等方面都會有很大的差異,隨時隨地都有可能遇到各種話題。因此,譯員必須掌握豐富全面的百科知識,例如專業常識、社會常識、法規政策常識、國際常識以及背景知識、國情地情、風土人情、名勝古跡、花草樹木、昆蟲動物等百科知識,擁有較高的文化修養,能上知天文、下通地理、博古通今,并熟悉各行各業,努力做一個“雜家”或“萬事通”。

英語專業的實習報告 篇3

  我的實習時間是從20xx年x月x號至x月x號,由于我所在的實習公司xx市翻譯工作者協會掛靠的單位是我們學校的外國語學院,而我們的實習導師又同時在翻譯協會里任職,所以我們就在學校里拿到了老師發給我們的翻譯材料。我們的實習內容是翻譯《文化的概念》一書中的幾個章節,而我的任務是翻譯此書的第一章的第一篇文章:特里·伊格爾頓(TerryEagleton)的《文化的解說》(VersionofCulture)前十五頁,大約5000字左右的文字,其主要內容是從詞源學的角度探討“”文化是派生于自然的概念。

  記得那天去領取翻譯任務時,指導老師拿出一本厚厚的書對我們說翻譯材料就是這本書中的幾個章節,每個人要翻譯大概十五頁。我當時心想這么厚重又是純英文的原著要是讓我們翻譯起來肯定很費力。其他幾個同學也表現出幾分憂慮的形色。老師自然是看出了我們的焦慮,語重心長地對我們說道“:這本關于文化概念的原著翻譯起來是有點費勁,其中不乏晦澀難懂的單詞、長句甚至段落。但是大家要記住首先要擺正好心態,不能因為一件事很難就不去做或者馬馬虎虎地了事,要做就要努力做到最好,翻譯也是一樣。其次,這本書的每個章節前會有一篇關于那章的中文概述,可以供大家大概地了解一下要翻譯的作品的基本內容。然后的話,就是針對翻譯過程中可能遇到的困難大家該如何處理的問題。這個解決方法有很多種,但是老師建議大家可以把自己要翻譯的部分拿出來和其他人一起探討,交流,通過這種討論的方式,我相信大家從中會學到很多東西。另外,遇上不懂的也可以到老師這里來,老師幾乎每天都在辦公室里,隨時歡迎大家的到來。”老師的這段話可以說給我們每個人都打上了一針鎮定劑埃回到寢室后,我迫不及待地瀏覽了一下我的翻譯材料,看到密密麻麻的英文單詞,還是有種望而生畏的感覺。在接下來的時間里,我首先是把要翻譯的十五頁從頭到尾一共看了三遍,這才勉強了解了英文原著的大概內容,但總有些似懂非懂模模糊糊的`概念縈繞在腦海里。而后,我就從頭開始投入了我的翻譯工作中。

  先是把不認識的單詞全都挑出來,查清楚他們的含義,然后再根據上下文推斷出生詞的準確含義,就這樣先查單詞再推斷其在文中準確的含義最后翻譯句子,繞來繞去,僅僅翻譯第一段就花費了我一個上午的時間,要知道第一段可是只有七八個句子而已。所以不得不感慨自己的速度比蝸牛還慢呀。雖然翻完后,看到自己的成果有種從所未有的成就感和自豪感,但是我也嚴重地意識到自己的效率實在是太低了。因此我就改變了策略---先按英文內容把文章分成了幾個大的段落,再把一個大段落里的生詞全找出來,查清其含義后通通寫在一個生詞本上,這樣既積累了單詞,又放方便查找;最后就一次翻譯一個大段落。這樣顯然比之前輕松了好多,效率也提高了。但是還是會有徘徊糾結的時候。偶爾遇到一個怎么也理不清的長句,思維就僵持在半空中,怎么也跳不出母語的語言框架及規則。這個時候就只能請教電腦大師了。但是有時這位大師翻譯出來的漢語會讓你讀起來哭笑不得,這時只能干想著信雅達的標準,忍痛割愛地舍信雅求其達了。

  然而在翻譯的過程中我遇到的難題不僅僅是復雜長句,還有諸如一些特殊名詞(尤其是人名)以及一些國外名著中的片段的翻譯問題。對于一些我從未見過的人名,我只能到詞典里搜索一下,所幸地是絕大多數都能搜得到。那時我就想可能是我自己孤陋寡聞,連這些著名作家和知名語言學家都沒聽說過,以后可要長點記性了,多多留意一下外國名人作家了。而當我遇到名著中的選段時,我則毫不猶豫的參考了比較權威的譯作。因為我知道這些名著的譯本有很多,而再要我去翻譯,可能會翻譯得一塌糊涂,那樣不僅會褻瀆了原著而且可能會誤導別人,所以我就索性不譯了,而是把名家的經典譯作摘抄下來放至我的譯作了。這個時候問題就來了,既然是別人的譯作,那么把它放在我的作品里面,是否應該寫個注釋說明澄清一下譯者的身份呢?如果不注明,那么這是不是等于剽竊?還有,對于原著中的注釋,作為譯者,是否應該把注釋也翻譯成漢語呢?另外,在翻譯的過程中也許會碰到這樣一種情況:有些英語單詞在漢語里找不到相對等的詞語,要是湊合用一個相關聯的中文詞語代替就會有點四不像的味道,而如果保留其英語形式,讀者還容易理解一些。這種舍棄目標語言而保留源語言形式的方法到底可不可取?

  最后,通過這次英譯中的翻譯實習,我深刻地感受到了三點:第一,心態很重要,不浮不躁方能順利完成實習任務。但是到了大四,大家的目標都已經很明確,考研的就整天泡自習室;找工作的就帶著簡歷四處奔波,能夠抽出時間靜心地對待實習的人少之又少。但是無論你管或不管,實習任務還是在那里不增不減。這時你就得合適地安排時間,心平氣和地對待它,才能輕輕松松地早日完成。第二,翻譯是一門藝術,一篇好的譯作可以算作是一件精美絕倫的藝術品。

  荀子云:不積跬步,無以至千里;不積小流,無以成江海。同樣,要想使譯作達到信雅達的要求,關鍵是在于平時的積累。僅靠臨時抱佛腳的惡補翻譯技巧是差強人意的,希望一步登天更是癡心妄想的。第三,對母語的掌握程度對其他語言的翻譯起著至關重要的作用。無論是對母語語言結構及其語言特點的了解,還是對母語中的一些常識和俗語的掌握程度,都能在譯作中得到展現。在此次英譯中的過程中,我不得不作出深刻的反剩因為我發現自己除了英語閱讀理解水平低之外,對母語的掌握程度以及運用也很有限。好在亡羊補牢,為時未晚。在接下來的時間里,我一定要多多閱讀一些中外名著,培養勤于思考的習慣以及對母語和英語的語言敏感度。

英語專業的實習報告 篇4

  實習目的:到所學專業所應用的相關單位如外資企業、翻譯公司、旅行社等部門對所學專業應用范圍有一個初步了解從而明確學習目的、方向。以下是我的實習工作報告:

  時間:20xx年1月14日—2月20日

  報告內容:今年寒假我有幸到我們市一中實習,也就是我的高中,我的母校。雖然這個假期沒有好好的休息,但是就業的壓力使我知道這個寒假也是一個很好的接觸社會,檢驗自己所學知識的機會。通過這7天的實習,我深深體會到了將理論與實踐結合起來的不易,也通過這7天的努力,使我熟悉了從事教師行業的不易,這7 天的代班老師工作,為我今后真正踏入工作崗位積累了一定的實踐經驗。對于自己的母?梢哉f是再熟悉不過。來自己的母校實習,也是別有一番意義的。回學校實習,親切萬分,親愛的老師們還在,接受教育的學生們卻是一張張全新的面孔,想想自己離開學校2年來的進進出出,看到學校的操場,體育館甚至教室,過去的記憶就不斷在腦海里回旋。

  第一天的時候,我跟著班主任李老師熟悉了一下學校目前的情況,以及實習期間需要注意的`一些事項。我們原來的英語老師王老師,教學經驗十分豐富,目前擔任高二組的組長,因為她是我原來的老師,所以我有幸在她所帶的班級實習,王老師向我簡單介紹了一下所帶班級的基本情況。第二天正式到班級,當時想到就要面對 62個學生,不免還是有點擔心和緊張。

  聽課實習的必經階段,聽課不僅能夠學習擁有教學經驗的老師的教學方法,也能熟悉如果以后能的成為英語教師所要面對的情況。高中階段的英語課程與大學里大不相同,現在的課本經過了改革,所以現在的教學要求也有新的變化,教學方法上有很大差異。王老師教學狀態相當嚴謹,備課很充分,又開始聽她講課,很有親切感,再次聽她的課就覺得整節課規劃的很好,讓學生知道這節課要完成的內容,就算有突發狀況的發生,也能自行控制好時間等等。我聽了整整一個章節課的完整過程,每個部分都有不同的上課形式,都是值得學習的地方。因為我不是學師范專業的學生,所以并不是很懂得英語教學法,真正坐在教室后面聽課的感覺很不一樣,教學的內容就算一樣,方式也有很多種,可以老師自己授課,可以讓學生回答問題,可以結合練習加深印象。對于學生的回答,老師要根據學生的特質進行分析,然后加以適當的引導。經過幾天的實習,我覺得作為英語專業的學生,雖然在成為英語教師方面不比專業的師范生有優勢,但是我們有很強的英語功底,很精準的英語專業知識,很流暢的口語技能。而作為我們外國語學院的學生,在老師們的帶領下,都與一種遇到困難勇于解決的勇氣,在這方面來講,還是很適合英語教學工作的。另外我們外國語學院一直有著嚴謹的學風,走出去的學生一般都作風嚴謹,肯與吃苦耐勞,具有辦事認真的品質,這么說來也在英語教學方面擁有一定的優勢。

  做任何事都要有一定的積累,擁有了7天的聽課的經歷,我也是積累了一些小小的經驗。由于也是剛離開高中不久,年齡和那些學生們也沒有差多少,我很快和他們打成了一片,于是老師終于同意我講一節課。說到講課,我還真是有點緊張,因為長這么大,一直都是聽別人講課給我聽,唯一的講課經歷還是在上精讀課的時候得到的任務,但是也只有短短的10分鐘而已,而且面對的還只是自己的同學和老師,還真是一下子有點摸不著頭腦。但是要擁有勤學好問的精神嗎!于是我在講課的前一天和老師進行了認真的討論,老師給了我很多的指導。我還打電話給我學師范的同學,向他們咨詢了一些在課堂上應該注意的事項。做完了這些,我還在晚上的時候反復的備了備課,把我所能想到的問題都寫在本子上,并且一一找到了解決方法。第二天上臺講課的時候,還是很緊張,我深深地吸了口氣,走上了講臺。為了放松我的緊張情緒,我先借用小沈陽的經典臺詞,“大家好,我的中文名叫xxx,我的英文名叫xxx,為了給大家講課,我啪啪的就來了,能給大家講課,我啪啪的老高興了。”惹得同學們都開心的大笑,也集中了同學們的注意力,同時也放松了我的情緒。正式講課的時候克服了自己平時很多小毛病,可能是準備的比較充分的原因吧,無論從講課的節奏,內容安排,還是對學生們問題的回答,我都做得還可以。一堂課講下來,發現自己真的喜歡上了當老師的感覺。走下講臺,老師對我的表現做了充分的肯定,并指出了我在口語上,還存在一定的問題,要我多加練習,我都好好的記下了。而學生對我的課也有很好的反映。對于自己第一次當老師的經歷,真的是很高興的!

  以上是我的實習報告,通過在寒假的這段實習生活,讓我得到了很多感觸。首先讓我實踐了教師這個職業的工作,鍛煉了我的表達能力,交往能力以及口語表達。這些收獲將影響我以后的學習生活,并對以后的工作產生積極影響,我相信這些實踐中的收獲是在課堂上學習不到的,而且會讓我受用一生。。7天的實習,說長不長,說短也短,而學到的東西卻很多。也充分檢驗了自己的學習成果,認識到自己的不足,比如口語表達還有待提高,讓我認識到自己要是工作了,所存在的差距,并在以后的學習中,完善自己,做到學以致用!

英語專業的實習報告 篇5

  中小學時候上課的日子里每天都能看見老師在講臺上伴著四處紛飛的粉筆末揮灑自如引經據典。夏天汗大,老師不經意間用滿是粉筆末的手抹了一把臉,那原本帶皺紋的慈祥的臉龐一下花了,班級里也頓時炸開了鍋,到現在每次想到那位可愛的老師仍然忍不住想笑。后來,發現城市的大學里教室的設施要比以前好的多,條件也好的多,但是老師的工作本質決定了作一名老師依然很辛苦,更沒有想到若干年后的今天我會走上講臺上成為一名老師。

  大學四年說話間就過去了,學了四年的英語有時候甚至自己都搞不清楚怎么給學生教呢?雖然學過《心理學》《教育學》該如何用,身心壓力一下大了起來,以至于一想到上課就莫名的緊張,緊張到麻木,麻木到想打退堂鼓。我同宿舍的巴桑同學一起分到了大學部的公共英語教研室,在齊老師的麾下。齊老師帶的是8臨床醫學專科1、2班和8計算機科學管理?1、2班的《大學英語基礎教程》,學生都是區內生源,基礎比較差。當我看到教材的時候我,我腦子一片空白,不知道該如何下手。多虧齊老師不斷的鼓勵我,給我樹立了信心,在這里非常感謝齊老師。

  為期兩個月的實習生活在不知不覺中落下了帷幕。在這段時間里,我學到了很多在大學課堂里根本學不到的東西,也體驗到了很多人生中從未有過的經歷。我將從聽課、備課教學、教學心得幾個方面對自己的實習工作做如下總結:

  一、聽課

  在實習開始之初,公共外語教研室為我們舉辦了一次動員大會,大會上老師詳細布置了實習任務及實習期間應注意事項。根據教育實習安排,我們先是見習,任務以聽課為主。以往在師范技能培訓尤其是試講訓練的時候,我們大都專注于如何引入教學內容、如何講解清楚重要的概念等細節問題,而且都是面向同班同學彼此很熟悉沒什么顧慮和緊張的感覺,教學態度并不甚端正。至于教學模式等較宏觀的話題,更是沒有深入了解,結果課堂教學機械呆板,毫無新意。我和巴桑第一次聽指導老師的課的感覺與以往大相徑庭,在以前上課時候總是仔細捕捉老師傳授的知識點,生怕漏掉。而今天是以老師的身份聽課,側重點自然與以前不同,重點注意老師課堂順序、教學點之間的銜接及轉換、與學生互動情況和其他細節。同時也要注意教學效果,先是學生在課堂上學到什么、解決了什么問題,其次是老師對重難點的區分和處理,最后才是師生交流情況。經過聽課體會最深的是只是單純的把知識掌握牢固是不夠的,更重要的是如何將知識傳授給學生,實現教育教學的要求。通過聽課環節大致總結如下:

 。ㄒ唬┱n堂導入:課堂導入直接影響到影響到學生的學習積極性,通常由一個話題作為切入點或者回顧上次課程講述的知識以加深印象;

  (二)課程導入:通過本節課要講解的點切入主題;

 。ㄈ┲v解授課:思路流暢,條例清晰,重難點突出;

 。ㄋ模┛偨Y、布置任務:重申本節課的重點,布置作業。

  二、備課教學

  1、備課

  沒有理論的實踐是盲目的實踐,沒有實踐的理論是空洞的理論,時間過得真快,轉眼就要到我們上講臺一試身手的時候了。在《英語老師職業技能訓練簡明教程》中老師講到“備課不是簡單地看教材,而是認真地梳理教材的內容和想方設法地用自己的語言表述出來。”由于學生英語水平參差不齊,單是這個重新復述的過程就已經很考驗我們的能力。在備課之前我上網看了一些優秀的教案,并從中汲取了一些特色大致了解了備課應該注意在事項,接下來就是在齊老師的指導下,我們開始進行備課。我前兩課時講的是語法將來時態和冠詞的用法,按照指導老師的建議先把語法規則打出來,然后講解并舉例分析,最后一起作業并布置課下作業;后面幾節課是講解課文和處理課后聯系題。剛看到課文的時候真不知道該講些什么,課本內容很簡單感覺根本沒有什么可講解的。我很痛苦地向指導老師說明情況,老師給我指點了知識點之后我才恍然大悟,原來,對于這幾班的學生來說幾乎都是重點;對于課后習題的講解,實際上并不象想象中的那么輕松,不但要給出答案還要告訴他們為什么得出這樣的結果,關鍵的句型結構、詞組等要給學生做特殊指明;對與聽力的備課,要結合聽力內容給學生提出幾個問題,讓學生有針對性聽課文、對話。

  2、授課

  老師既要講授知識,又要管理課堂紀律,并且與學生進行個別交流。針對以往實習老師曾出現的問題,指導老師建議我們多向經驗豐富的老師學習,多研究教材和其他教學資料,并且指出要在課堂上加強和學生的交流,多向學生提問題讓學生隨著教學思路走。盡管這樣課堂上仍然出現了這樣或者那樣的問題。對于老師而言,最大的疑惑應該是老師要教到什么程度。以前作為學生聽課時,目的是學習知識;現在作為老師上課,是為了讓學生學習。目的不一樣,我們的注重點就不一樣。另外,我最大的感受就是,講臺下坐著的不再是與我們一起上課的同學,而是真正的學生。他們不會像自己的同學那樣隨意附和、快捷地回答我們提出的問題,而是真正地思考和等待著我們的解答。可能的因為初次上講臺的緣故,心里像揣了一只小兔子一樣,心跳加快,甚年至能感覺到自己的血壓升高,連笑容都是呆呆的、木木的。而講臺下的學生們在聽不明白的時候會突然提問,或者干脆就趴在桌子上看書和睡覺;有時候對老師的提問置若罔聞,搞的課堂氣氛冷清尷尬,然后老師感覺學生不配合課堂,更加劇了老師的緊張,老師不知不覺就把情緒帶到課堂上形成以個惡性循環;而且對師生之間的感情交流也形成了極其惡劣的影響。經過課下指導老師的的'指點迷津我對課堂教學活動又了更深的認識,能夠很好的駕馭課堂氣氛,現總結如下:

  (1)控制課堂。指導老師給我們安排兩個班級,一個班級的成和績秩序相對較好,另外一個班級相對差一點,這樣以便于我們從不同的方面了解學生,以便于處理課堂上出現的不同問題。剛開始上課的時候老師難免會有點緊張,適當地提高自己的音量,這樣以來可以讓子放松一下,二來引起學生的注意力,同時也起到震懾課堂的作用;老師站在講臺上,學生會有種距離感,心存僥幸,自己在下面搞小動作,老師可能不知道。老師走下講臺。這樣一方面拉近與學生的距離,另一方面學生也會不由自主地增強自我控制力;

 。2)上課以學生為主體。老師上課面對的是學生,學生自然就是課堂的主體。老師授課情況的好與壞學生最有資格說話,所以上課要以學生為中心。剛開始我誤把自己當成課堂的主體,自以為講課時學生負責聽,記筆記即可。然而,這樣所產生的結果多是令人哭笑不得,學生的狀態也不好。

 。3)對于上課秩序不太好的學生。無論一個學生如何搗亂,我覺得老師都不應該在全班學生面前批評他,畢竟學生也都是成年人、年輕人,自尊心比較強。無論老師的授課精彩與否總會有學生不認真聽講,這時候我會用目光看這些學生,讓其自身體會到這樣做吧好。學生一下就知道老師的用意,就會遵守課堂紀律認真聽講。這樣做的效果往往比直接點名的效果要好的多,而且這樣更能建立師生之間親密的關系。

  三、教學心得

  經過一個多月的實習,讓我這個懵懵懂懂的即將畢業的大學生學到了不少書本上的知識,最終更加深刻的認識到“紙上得來終覺淺,絕知此事要躬行。”的道理。更加深刻認識到實習的重要性:只有實習才能感受一個真實工作的需要,才能確定自己是否向往這個職業或者說是否能夠勝任這份工作,以便于今后樹立正確的擇業和就業觀念;只有實習才能更真實地反映出自己今后對自己做事的的要求,在教育教學過程中與學生培養良好的感情基礎;只有實習才能知道自己所學知識的用處,能更好的發現自己的不足與知識的缺乏,才能想發現今后的努力方向,這樣學習的覺悟性也會有相當的提高;只有實習才能放下自己的不足,經過努力使自己有質的提高;只有實習才能清楚地認識到學習理論知識的重要性,才能更加體會到理論與實踐相結合才能有更大的提高,才會有質的飛躍;只有實習才能更加清楚的認識老師工作的辛苦與教書育人職責的艱巨,更能認識到師生之間感情的真摯。

【英語專業的實習報告】相關文章:

英語專業實習報告08-24

英語專業的實習報告08-26

英語專業學生實習報告06-02

英語專業實習報告范文05-30

英語專業實習報告(精選15篇)04-30

英語專業實習報告15篇09-28

英語專業的實習報告(精選16篇)08-19

英語專業的實習報告九篇07-29

本科英語專業實習報告(通用7篇)10-14

英語專業大四實習報告(精選10篇)08-25