There Should Be No Little Emperors(不應(yīng)該做“小皇帝” )
There Should Be No "Little Emperors"
This afternoon on my way home I saw lots of people standing:at the gate of the primary school. I didn'tknow what they are doing there at first. Then a group ofpupils came out of the school. Those people outside the gate went close to the pupils and called out names like "Lingling", "Fangfang", "Xiaohua", etc. Then I knew they had come to meet their children.
These children and other children like them are so happy that they are all like "little emperors" It's not good at all. Children will be the builders of our-country in the future. There are so many things for them to learn. Later many things will be done by them. This means that they shouldn't be "little emperors"
On the contrary, they should depend on themselves. And they sh0uid do everything they can do without the help of their parents!
Our country's future will be held in the hands of today's children, and, they will be its masters. So they should learn their parents' good habits and get rid of their own 15ad ones. Their parents can't look after them forever.
不應(yīng)該做“小皇帝”
下午,在回家的路上,我發(fā)現(xiàn)一個(gè)小學(xué)門(mén)口站著許多人。起初,我不知道他們?cè)谀抢锔墒裁。接著,一群小學(xué)生從學(xué)校出來(lái)了。門(mén)口的那些人走近這些學(xué)生,并喊叫名字,如“玲玲”、“芳芳”、“小華”等等。我明白了,原來(lái)是家長(zhǎng)來(lái)接孩子的。
像他們這樣的小孩被寵得像“小皇帝”一樣。做“小皇帝”一點(diǎn)也不好。兒童是祖國(guó)未來(lái)的建設(shè)者,對(duì)他們來(lái)說(shuō),有很多東西需要學(xué)習(xí),以后有很多事情由他們?nèi)プ觥_@就意味著他們不應(yīng)該做“小皇帝”。
相反,他們應(yīng)該依靠自己。在沒(méi)有父母幫助的情況下,他們應(yīng)該做一些力所能及的事。
我們祖國(guó)的未來(lái)將掌握在當(dāng)今兒童手中,他們將是國(guó)家的主.人。所以孩子們應(yīng)學(xué)習(xí)父母的良好習(xí)慣,去掉自己的不良習(xí)慣。須知,父母是不能永遠(yuǎn)照顧自己的。