- 相關(guān)推薦
運動寡婦:留學(xué)美國前一定要知道的
For many people in the U.S., sports are not just for fun. They're almost a religion. Thousands of sports fans buy expensive tickets to watch their favorite teams and athletes play in person. Other fans watch the games at home, glued to their TV sets. The most devoted sports buffs never miss a game. Many a wife becomes a "sports widow" during her husband’s favorite season. America’s devotion to athletics has created a new class of wealthy people: professional athletes. Sports stars often receive million-dollar salaries. Some even make big money appearing in advertisements for soft drinks, shoes and even toiletries.對許多的美國人而言,運動不只是為了好玩。它幾乎成了一種宗教崇拜,數(shù)以千計的運動迷會為了能親眼目睹他們喜愛的球隊或運動員比賽而出高價購買門票。其它的球迷則守在家里寸步不離地收看電視轉(zhuǎn)播。那些最熱衷的運動迷 ,從不錯過任何一場比賽。而當先生們最熱衷的運動季節(jié)到了的時候,他們的太太們都變成了“運動寡婦”。美國人對于運動的投入形成了一個新的富有階級:職業(yè)運動員。運動明星通常會收到上百萬元的薪水。其中有些人甚至是因為替飲料、鞋,甚至個人化妝用品拍廣告而賺了一大筆錢。
Not all Americans worship sports, but athletics are an important part of their culture. Throughout their school life, Americans learn to play many sports. All students take physical education classes in school. Some try out for the school teams, while others join intramural sports leagues. Athletic events at universities attract scores of fans and benefit the whole community. Many people also enjoy non-competitive activities like hiking, biking, horseback riding, camping or hunting. To communicate with American sports nuts, it helps if you can talk sports.
并非所有的美國人都崇拜運動,但運動的確是他們文化當中極為重要的一部份。在他們的學(xué)校生活當中,美國人學(xué)習(xí)許多運動。所有的學(xué)生都必須在學(xué)校修體育課。有些人參加校隊的選拔;有的則加入校內(nèi)的運動聯(lián)盟。在大學(xué)中舉辦的運動比賽通常吸引眾多的運動迷,并且造福整個社區(qū)。許多人也喜歡從事一些非競爭性的活動像健行、騎單車、騎馬、露營或打獵。要和美國運動迷溝通,最好是能暢談運動。
【運動寡婦:留學(xué)美國前一定要知道的】相關(guān)文章:
去美國留學(xué)要知道的一些轉(zhuǎn)機小技巧11-13
美國留學(xué)存款證明12-30
出國留學(xué)需要知道的選課技巧09-06
面試前與面試中:這些絕招你要知道!03-13
英國留學(xué)必須要知道的打車技巧10-21
美國高中留學(xué)學(xué)習(xí)科目介紹04-25
美國圣地亞哥留學(xué)優(yōu)勢12-09