- 相關(guān)推薦
豬流感英語(yǔ)詞匯 先天免疫 natural immunity
日前,世界衛(wèi)生組織將豬流感的“疫情預(yù)警”級(jí)別提至第五級(jí),這表明病毒極有可能會(huì)在人與人之間廣泛傳播,而且由于人類對(duì)豬流感病毒沒(méi)有“先天免疫”能力,因此很可能造成持續(xù)性疫情。請(qǐng)看外電的報(bào)道:
It was the first time the WHO had declared a Phase 5 outbreak, the second-highest on its threat scale, indicating a pandemic could be imminent. The virus, a mix of pig, bird and human genes to which people have limited natural immunity, had spread to at least nine countries.
這是世界衛(wèi)生組織首次發(fā)布5級(jí)疾病爆發(fā)預(yù)警——預(yù)警級(jí)別中的第二高級(jí)別,表明疫情有可能即將在全球爆發(fā)。豬流感病毒是豬類、禽類和人類基因的混合體,人體對(duì)該病毒沒(méi)有先天免疫力。目前豬流感已蔓延到至少9個(gè)國(guó)家。
在上面的報(bào)道中,natural immunity就是指“先天免疫”,也寫作congenital immunity,指的是對(duì)進(jìn)入人體內(nèi)的抗原物質(zhì)的一種無(wú)選擇性排斥、清除功能。我們還可以通過(guò)inoculation(疫苗接種),注射vaccine(疫苗)來(lái)獲得acquired immunity (后天免疫)。如果我們有強(qiáng)大的immunity system(免疫系統(tǒng)),就可以 conferring immunity to disease or infection(對(duì)疾病或感染有免疫力),或者be resistant to the virus(對(duì)病毒有抵抗力)。
此外,immunity還可以表示“豁免、免除”。例如我們常聽(tīng)到的diplomatic immunity (外交豁免權(quán))就是指一國(guó)派駐外國(guó)的外交代表享有一定的特殊權(quán)利和優(yōu)遇,不僅包括人身、館舍、住所和公文、檔案、財(cái)產(chǎn)不可侵犯,還包括 immunity from taxation(免稅)。
【豬流感英語(yǔ)詞匯 先天免疫 natural】相關(guān)文章:
豬流感癥狀12-18
豬流感突襲04-30
豬流感的診斷05-01
豬流感的預(yù)防與控制04-26
豬口蹄疫免疫方法04-28
豬流感的防控措施05-02
豬流感的綜合防治措施04-28
有關(guān)豬流感的搞笑短信12-27
禽流感不同免疫程序的效果觀察05-02