學(xué)英語(yǔ)作文7篇(精華)
在日常學(xué)習(xí)、工作抑或是生活中,說(shuō)到作文,大家肯定都不陌生吧,作文根據(jù)寫(xiě)作時(shí)限的不同可以分為限時(shí)作文和非限時(shí)作文。那么,怎么去寫(xiě)作文呢?以下是小編收集整理的學(xué)英語(yǔ)作文7篇,希望對(duì)大家有所幫助。
學(xué)英語(yǔ)作文 篇1
Today is Saturday.
I had a great day today, because I visited to the zoo.
In the morning, my grandmother woke me up.
After breakfast, my grandparents took me to the zoo.
We went there by bus.
There were many people in the zoo. We saw many kinds of animals.
Some of them are lovely. But some of them are frightened. I am afraid of snakes.
I like to go the zoo, because it I can see many animals.
今天是星期六。
我今天度過(guò)了愉快的`一天,因?yàn)槲胰⒂^了動(dòng)物園。
早上,我奶奶把我叫醒。
吃過(guò)早餐,爺爺奶奶就帶我去動(dòng)物園。
我們是坐公車(chē)去那的。
動(dòng)物園里人很多,我們看到了各種各樣的動(dòng)物。
它們有的很可愛(ài),但是有的很?chē)樔耍液芘律摺?/p>
我喜歡去動(dòng)物園,因?yàn)槲铱梢钥吹胶芏鄤?dòng)物。
學(xué)英語(yǔ)作文 篇2
“小倩,快讀幾句英語(yǔ)給媽媽聽(tīng)聽(tīng)!”瞧瞧,煩死啦,怎么辦呢?
嗨,我怎么就沒(méi)想到呢?我連忙跟媽媽說(shuō):“媽媽?zhuān)@么喜歡英語(yǔ),咋不學(xué)英語(yǔ)嗎?”“好主意!”于是,一個(gè)愿學(xué),一個(gè)愿教,就從今天起,從英語(yǔ)的26個(gè)字母學(xué)起。(小時(shí)候,媽媽家里窮,讀到五年級(jí)就被迫輟學(xué)了。所以只能從最初的26個(gè)字母教起。)
A,B,C,D……我一個(gè)一個(gè)把它寫(xiě)出來(lái),出乎意料,媽媽卻說(shuō):“有幾個(gè)我認(rèn)識(shí)的,像這個(gè)‘吃’,‘?dāng)D’,‘摸’,‘呢’……”看著媽媽得意洋洋的表情,我哭笑不得,敢情媽媽是把字母和拼音混在一起了。我這廂正頭疼著,那廂媽媽卻一本正經(jīng)地說(shuō):“這不對(duì)嗎?笑什么!”我暗自嘆一口氣,媽媽沒(méi)學(xué)過(guò)英語(yǔ),也不怪她了。于是,我學(xué)著老師的樣,一個(gè)一個(gè)教,我讀一遍,媽媽讀一遍,讀錯(cuò)了,就“拼命”幫她糾正。會(huì)讀了,還得讓她寫(xiě),于是,我又安排她每天的'抄寫(xiě)。
只三天,媽媽就神氣地對(duì)我說(shuō),她已經(jīng)會(huì)寫(xiě),還會(huì)默寫(xiě)了呢。我表示不信,當(dāng)場(chǎng)測(cè)試,還沒(méi)想到她居然真拿了滿(mǎn)分。我驚訝之余,也為媽媽的刻苦而感動(dòng)。“Very good!接下來(lái),我們學(xué)數(shù)字吧!”“一讀‘旺’,二讀‘兔’,一天兩個(gè)吧。”兩個(gè)星期過(guò)去了,也都會(huì)讀了,現(xiàn)在該學(xué)寫(xiě)了……
現(xiàn)在,我的媽媽已經(jīng)會(huì)默寫(xiě)到二十了!瞧著媽媽的巨大進(jìn)步,連爸爸都嚷嚷著要學(xué)呢!看來(lái),只要有心學(xué)習(xí),什么時(shí)候開(kāi)始都不晚哦!
學(xué)英語(yǔ)作文 篇3
day had broken cold and gray, eceedingly cold and gray, when the man turned aside from the main yukon trail and climbed the high earth-bank, where a dim and little traveled trail led eastward through the fat spruce timberland。 it was a steep bank, and he paused for breath at the top, ecusing the act to himself by looking at his watch。 it was nine oclock。 there was no sun nor hint of sun, though there was not a cloud in the sky。 it was a clear day, and yet there seemed an intangible pall over the face of things, a subtle gloom that made the day dark, and that was due to the absence of sun。 this fact did not worry the man。 he was used to the lack of sun。 it had been days since he had seen the sun, and he knew that a few more-days must pass before that cheerful orb, due south, would just peep above the sky-line and dip immediately from view。
the man flung a look back along the way he had come。 the yukon lay a mile wide and hidden under three feet of ice。 on top of this ice were as many feet of snow。 it was all pure white, rolling in gentle, undulations where the ice jams of the freeze-up had formed。 north and south, as far as his eye could see, it was unbroken white, save for a dark hairline that curved and twisted from around the spruce-covered island to the south, and that curved and twisted away into the north, where it disappeared behind another spruce-covered island。 this dark hair-line was the trail--the main trail--that led south five hundred miles to the chilcoot pass, dyea, and salt water; and that led north seventy miles to dawson, and still on to the north a thousand miles to nulato, and finally to st。 michael on bering sea, a thousand miles and half a thousand more。
but all this--the mysterious, far-reaching hair-line trail。 the absence of sun from the sky, the tremendous cold, and the strangeness and weirdness of it all--made no impression on the man。 it was not because he was long used to it。 he was a newcomer! in the land, a chechaquo, and this was his first winter。 the trouble with him was that he was without imagination。 he was quick and alert in the things of life, but only in the things, and not in the significances。 fifty degrees below zero meant eighty-odd degrees of frost。 such fact impressed him as being cold and uncomfortable, and that was all。 it did not lead him to meditate upon his frailty as a creature of temperature, and upon mans frailty in general, able only to live within certain narrow limits of heat and cold; and from there on it did not lead him to the conjectural field of immortality and mans place in the universe。 fifty degrees below zero stood forte bite of frost that hurt and that must be guarded against by the use of mittens, ear-flaps, warm moccasins, and thick socks。 fifty degrees below zero was to him just precisely fifty degrees below zero。 that there should be anything more to it than that was a thought that never entered his head。
as he turned to go on, he spat speculatively。 there was a sharp, eplosive crackle that startled him。 he spat again。 and again, in the air, before it could fall to the snow, the spittle crackled。 he knew that at fifty below spittle crackled on the snow, but this spittle had crackled in the air。 undoubtedly it was colder than fifty below--how much colder he did not know。 but the temperature did not matter。 he was bound for the old claim on the left fork of henderson creek, where the boys were already。 they had come over across the divide from the indian creek country, while he had come the roundabout way to take; a look at the possibilities of getting out logs in the spring from the islands in the yukon。 he would be in to camp by si oclock; a bit after dark, it was true, but the boys would be there, a fire would be going, and a hot supper would be ready。 as for lunch, he pressed his hand against the protruding bundle under his jacket。 it was also under his shirt, wrapped up in a handkerchief and lying against the naked skin。 it was the only way to keep the biscuits from freezing。 he smiled agreeably to himself as he thought of those biscuits, each cut open and sopped in bacon grease, and each enclosing a generous slice of fried bacon。
he plunged in among the big spruce trees。 the trail was faint。 a foot of snow had fallen since the last sled had passed over, and he was glad he was without a sled, traveling light。 in fact, he carried nothing but the lunch wrapped in the handkerchief。 he was surprised, however, at the cold。 it certainly was cold, he concluded as he rubbed his numb nose and cheek-bones with his mittened hand。 he was a warm-whiskered man, but the hair on his face did not protect the high cheek-bones and the eager nose that thrust itself aggressively into the frosty air。
at the mans heels trotted a dog, a big native husky, the proper wolfdog, gray-coated and without any visible or temperamental difference from its brother, the wild wolf。 the animal was depressed by the tremendous cold。 it knew that it was no time for traveling。 its instinct told it a truer tale than was told to the man by the mans judgment。 in reality, it was not merely colder than fifty below zero; it was colder than sity below, than seventy below。 it was seventy-five below zero。 since the freezing point is thirty-two above zero, it meant that one hundred and seven degrees of frost obtained。 the dog did not know anything about thermometers。 possibly in its brain there was no sharp consciousness of a condition of very cold such as was in the mans brain。 but the brute had its instinct。 it eperienced a vague but menacing apprehension that subdued it and made it slink along at the mans heels, and that made it question eagerly every unwonted movement of the man as if epecting him to go into camp or to seek shelter somewhere and build a fire。 the dog had learned fire, and it wanted fire, or else to burrow under the snow and cuddle its warmth away from the air。
the frozen moisture of its breathing had settled on its fur in a fine powder of frost, and especially were its jowls, muzzle, and eyelashes whitened by its crystalled breath。 the mans red beard and mustache were likewise frosted, but more solidly, the deposit taking the form of ice and increasing with every warm, moist breath he ehaled。 also, the man was chewing tobacco, and the muzzle of ice held his lips so rigidly that he was unable to clear his chin when he epelled the juice。 the result was that a crystal beard of the color and solidity of amber was increasing its length on his chin。 if he fell down it would shatter itself, like glass, into brittle fragments。 but he did not mind the appendage。 it was the penalty all tobacco-chewers paid in that country, and he had been out before in two cold snaps。 they had not been so cold as this, he knew, but by the spirit thermometer at sity mile he knew they had been registered at fifty below and at fifty-five。
he held on through the level stretch of woods for several miles, crossed a wide flat of rigger-heads, and dropped down a bank to the frozen bed of a small stream。 this was henderson creek, and he knew he was ten miles from the forks。 he looked at his watch。 it was ten oclock。 he was making four miles an hour, and he calculated that he would arrive at the forks at half-past twelve。 he decided to celebrate that event by eating his lunch there。
the dog dropped in again at his heels, with a tail drooping discouragement, as the man swung along the creek-bed。 the furrow of the old sled-trail was plainly visible, but a dozen inches of snow covered the marks of the last runners。 in a month no man had come up or down that silent creek。 the man held steadily on。 he was not much given to thinking, and just then particularly he had nothing to think about save that he would eat lunch at-the forks and that at si oclock he would be in camp with the boys。 there was nobody to talk to; and, had there been, speech would have been impossible because of the ice-muzzle on his mouth。 so he continued monotonously to chew tobac
學(xué)英語(yǔ)作文 篇4
Discovery is not such a big and noble word that only experts and scientists are entitled to use. In fact, every one of us makes discoveries as we grow. For example, a baby will find out how he can play with his toy car after he has tried several times. We will discover how to ride a bike skillfully after practicing again and again.
Often a discovery brings great joy to the person who makes it. You will certainly be delighted when you find the thing you have been looking for. You will be extremely happy when you one day realize that you have learned and mastered a skill or method which was almost too difficult for you at the beginning.
Sometimes, however, discovery means regret or even pain. You witt feet great regret when you find that you have hurt one of your friends or one of your family members. You will surelybe disappointed when you discover that you failed in the examination for which you have prepared for a tong time. Joy or sorrow as it may bring, discovery is an integral part of our life.
學(xué)英語(yǔ)作文 篇5
一年前,我媽媽帶我去上英語(yǔ)特長(zhǎng)班。我對(duì)老師說(shuō):“我的記憶力太差了,記不住那些句子和單詞。”
可是,老師說(shuō):“只要你想學(xué),你就一定能學(xué)會(huì)的。
我點(diǎn)點(diǎn)頭,答應(yīng)了。開(kāi)始,我什么都學(xué)不會(huì),我就想起老師的話(huà),認(rèn)認(rèn)真真的聽(tīng)老師講課。爸爸、媽媽也多次重復(fù)這句話(huà)。于是,我下定決心,一定把英語(yǔ)學(xué)好。
我每天跟著錄音機(jī)一遍一遍地聽(tīng),一遍一遍說(shuō)。經(jīng)過(guò)一年的'努力,我的英語(yǔ)成績(jī)趕上來(lái)了,每次讀、寫(xiě)、背,老師總是說(shuō)我進(jìn)步了。課堂上,默寫(xiě)是我們必須做的一件事,我讀幾遍,背幾遍,就可以熟練的默寫(xiě)下來(lái)了。我現(xiàn)在和以前的成績(jī)完全不同了。
我體會(huì)到,學(xué)一門(mén)課,做一件事,只要有信心,就一定能學(xué)好、做好。我現(xiàn)在的英語(yǔ)成績(jī)相當(dāng)好。但是,我不能驕傲,必須更加努力地學(xué)習(xí)。
我學(xué)英語(yǔ)還有一個(gè)愿望,是等我長(zhǎng)大上班以后,能夠和外國(guó)人對(duì)話(huà)。我將來(lái)想到外國(guó)建立一個(gè)公司,在外國(guó)推廣一種中國(guó)產(chǎn)品。
學(xué)英語(yǔ)作文 篇6
爺爺平時(shí)最喜歡打麻將。每一天,除了吃飯、睡覺(jué)外,爺爺都會(huì)在小區(qū)的老人之家打麻將。在家看不見(jiàn)爺爺,在麻將館總能找到他。可這幾天,我爺爺沒(méi)去打麻將,但早出晚歸,一天都不見(jiàn)到蹤影。
有人說(shuō):“去打麻將了。”
有人說(shuō):“去唱歌了。”
可有人說(shuō):“去學(xué)英語(yǔ)了。”
我想前兩個(gè)都可能而第三個(gè)絕對(duì)不可能,因?yàn)闋敔攺膩?lái)未學(xué)過(guò)英語(yǔ)。我把我聽(tīng)說(shuō)的事,和我的想法都告訴了我奶奶,奶奶和我的.想法一樣。
一天,爺爺從外面回來(lái),奶奶大聲對(duì)爺爺說(shuō):“你這個(gè)死老頭,又到哪鬼混去了。”
爺爺嬉皮笑臉地說(shuō):“保密。”
我和奶奶互相看了一眼,都認(rèn)為爺爺這么神秘,肯定不是什么好事。于是我對(duì)爺爺產(chǎn)生了不好的看法,平常爺爺都跟我一起玩,但爺爺現(xiàn)在找我玩,我都不理他,氣沖沖地就走了。
那次媽媽要我送魚(yú)給奶奶,可是奶奶不在家。沒(méi)辦法,我只好把魚(yú)交給爺爺,我也沒(méi)象以前那樣和爺爺玩一會(huì),只和爺爺打聲招呼就回家了。才走出幾步就看見(jiàn)爺爺進(jìn)了對(duì)門(mén)王叔叔家。我很奇怪,爺爺去王叔叔家干什么,這個(gè)時(shí)間他應(yīng)該去麻將館呀!我?guī)е苫蟾跔敔敽竺妫M(jìn)到王叔叔家,只看見(jiàn)王叔叔正拿著英語(yǔ)書(shū)在教爺爺讀英語(yǔ)。這下,我什么都明白了。
我一反沖上去說(shuō):“爺爺,我不該這樣對(duì)你。”
于是我把這幾天的事情告訴了爺爺,爺爺大笑說(shuō):“傻孩子,有句俗話(huà)說(shuō)得好——活到老學(xué)到老,如果我天天沉迷在麻將之中還得了啊!于是就讓王叔叔教我學(xué)英語(yǔ)了。”
這件事一傳十,十傳百,百傳千,這一個(gè)小區(qū)都知道了。
你說(shuō)這件事新不新鮮,就連我愛(ài)打麻將的爺爺都學(xué)上了英語(yǔ)。
學(xué)英語(yǔ)作文 篇7
早上,客廳里傳來(lái)了我讀英語(yǔ)的聲音,我以前英語(yǔ)學(xué)習(xí)的不太好,暑假爸爸讓我再學(xué)一遍。
我還沒(méi)睡醒,就迷迷糊糊開(kāi)始讀了,說(shuō)是讀,其實(shí)是跟著磁帶學(xué),會(huì)的說(shuō)一遍,不會(huì)的.跟著磁帶亂說(shuō)一通,很快就讀到了第四單元。
媽媽來(lái)檢查,前面幾個(gè)內(nèi)容還簡(jiǎn)單,到了后面就有點(diǎn)吃不消了,怎么讀呀、意思是什么呀一個(gè)個(gè)問(wèn)題出現(xiàn)在我的腦子里,媽媽見(jiàn)我這么多都不會(huì),叫爸爸來(lái)教我,爸爸教一個(gè),我讀一個(gè),后來(lái)還是一個(gè)記不住,只有硬著頭皮學(xué),剛好英語(yǔ)書(shū)上有一個(gè)內(nèi)容題目叫“讀讀寫(xiě)寫(xiě)”,爸爸就讓我抄了一遍,這一抄,問(wèn)題更大,要么拿筆姿勢(shì)不對(duì),要么眼睛離書(shū)本太近,要么單詞書(shū)寫(xiě)不規(guī)范……問(wèn)題一個(gè)接一個(gè)。
我剛想抱怨英語(yǔ)單詞太難,可又一想,這全都怪我平時(shí)上英語(yǔ)課不認(rèn)真,老師講課時(shí),我在底下傳紙條、做小動(dòng)作、說(shuō)話(huà),根本沒(méi)把老師放在眼里,沒(méi)有意識(shí)到英語(yǔ)的重要性。聽(tīng)爸爸說(shuō),上中學(xué)以后,英語(yǔ)和語(yǔ)文數(shù)學(xué)一樣重要,高考時(shí)英語(yǔ)不行也考不上好大學(xué),就算考上了好大學(xué),連英語(yǔ)都不會(huì)說(shuō),怎么和外國(guó)人交流?我可不想成為一個(gè)“少壯不努力,老大徒傷悲”的人。
想到這里,我決定暑假一定要補(bǔ)好英語(yǔ):
一, 每天早上跟磁帶讀單詞,讀到會(huì)讀為止;
二, 每天早上聽(tīng)寫(xiě)十個(gè)單詞,寫(xiě)到會(huì)寫(xiě)為止;
三, 熟記課文意思,記會(huì)為止。
【學(xué)英語(yǔ)作文】相關(guān)文章:
學(xué)英語(yǔ)作文11-07
(精選)學(xué)英語(yǔ)作文03-13
學(xué)英語(yǔ)作文11-06
學(xué)英語(yǔ)的作文12-08
學(xué)英語(yǔ)作文08-06
學(xué)英語(yǔ)作文08-06
[精選]學(xué)英語(yǔ)作文03-18
學(xué)英語(yǔ)作文[精選]01-17