精品一区二区中文在线,无遮挡h肉动漫在线观看,国产99视频精品免视看9,成全免费高清大全

李煜虞美人

時間:2024-05-27 19:29:12 學(xué)人智庫 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

李煜虞美人

  春花秋月何時了?往事知多少。小樓昨夜又東風(fēng),故國不堪回首月明中。

  雕欄玉砌應(yīng)猶在,只是朱顏改。問君能有幾多愁?恰似一江春水向東流。

  譯文及注釋

  作者:佚名

  譯文

  這年的時光什么時候才能了結(jié),往事知道有多少!昨夜小樓上又吹來了春風(fēng),在這皓月當(dāng)空的夜晚,怎承受得了回憶故國的傷痛。

  精雕細(xì)刻的欄桿、玉石砌成的臺階應(yīng)該還在,只是所懷念的人已衰老。要問我心中有多少哀愁,就像這不盡的滔滔春水滾滾東流。

  注釋

  此調(diào)原為唐教坊曲,初詠項羽寵姬虞美人死后地下開出一朵鮮花,因以為名。又名《一江春水》、《玉壺水》、《巫山十二峰》等。雙調(diào),五十六字,上下片各四句,皆為兩仄韻轉(zhuǎn)兩平韻。

  了:了結(jié),完結(jié)。

  砌:臺階。雕欄玉砌:指遠(yuǎn)在金陵的南唐故宮。

  應(yīng)猶:一作“依然”。

  朱顏改:指所懷念的人已衰老。

  君:作者自稱。能:或作“都”、“那”、“還”、“卻”。

【李煜虞美人】相關(guān)文章:

李煜經(jīng)典詩詞(精選32首)10-16

虞美人原文07-04