精品一区二区中文在线,无遮挡h肉动漫在线观看,国产99视频精品免视看9,成全免费高清大全

清明古詩英文版

時間:2024-06-12 06:30:33 學人智庫 我要投稿
  • 相關推薦

清明古詩英文版

  清明節是中國重要的“時年八節”之一,一般是在公歷4月5號前后,節期很長,有10日前8日后及10日前10日后兩種說法,這近20天內均屬清明節。下面小編為大家分享清明古詩英文版,歡迎大家參考借鑒。

清明古詩英文版

  清明古詩英語(一)

  杜牧 《清明》

  清明時節雨紛紛,

  路上行人欲斷魂。

  借問酒家何處有,

  牧童遙指杏花村。

  The Mourning Day

  Du Mu

  A drizzling rain falls like tears on the Mourning Day;

  The mourner's heart is going to break on the way.

  Where can a wineshop be found to drown his sad hours?

  A cowherd points to a cot amid apricot flowers.

  清明古詩英語(二)

  《清明》

  (唐)杜牧

  清明時節雨紛紛,路上行人欲斷魂。

  借問酒家何處有?牧童遙指杏花村。

  吳鈞陶英譯《清明》((韻式aaba)

  It drizzles thick and fast on the Pure Brightness Day,

  I travel with my heart lost in dismay。

  "Is there a public house somewhere, cowboy?"

  He points at Apricot Village faraway。

  許淵沖英譯《清明》((韻式aabb)

  A drizzling rain falls like tears on the Mourning Day;

  The mourner's heart is going to break on his way。

  Where can a wineshop be found to drown his sad hours?

  A cowherd points to a cot 'mid apricot flowers。

  蔡廷干英譯《清明》((韻式aabb)

  The rain falls thick and fast on All Souls' Day,

  The men and women sadly move along the way。

  They ask where wineshops can be found or where to rest ----

  And there the herdboy's fingers Almond-Town suggest。

  孫大雨英譯《清明》((韻式aaba)

  Upon the Clear-and-Bright Feast of spring, the rain drizzleth down in spray。

  Pedestrians on countryside ways, in gloom are pinning away。

  When asked "Where a tavern fair for rest, is hereabouts to be found",

  The shepherd boy the Apricot Bloom Vill, doth point to afar and say。

  楊憲益、戴乃迭英譯《清明》((無韻譯法) (古詩苑漢英譯叢《唐詩》,外文出版社,2001)

  It drizzles endless during the rainy season in spring,

  Travelers along the road look gloomy and miserable。

  When I ask a shepherd boy where I can find a tavern,

  He points at a distant hamlet nestling amidst apricot blossoms。

  萬昌盛、王中英譯《清明》((韻式aabb)

  The ceaseless drizzle drips all the dismal day,

  So broken-hearted fares the traveler on the way。

  When asked where could be found a tavern bower,

  A cowboy points to yonder village of the apricot flower。

[清明古詩英文版]

【清明古詩英文版】相關文章:

關于清明的古詩10-07

清明古詩的翻譯03-25

清明節的由來英文版09-08

清明古詩英語翻譯04-08

關于清明節的古詩06-25

關于清明的古詩以及賞析04-07

有關清明掃墓的古詩(精選55首)08-25

清明古詩用英語翻譯10-10

清明節思念故人的古詩10-17

清明節手抄報資料英文版04-11