- 相關(guān)推薦
老外坦言 中國人學(xué)英語方法不對
口語課上,雷蒙德的中國學(xué)生在用英語向他提問。“雷蒙德,您是從哪所……
哪所……”她忽然忘了一個單詞,于是轉(zhuǎn)過頭用中文問同學(xué):“大學(xué)怎么說?”“好像是university。”“什么?uni……你再說一遍。
”兩個人就這樣把老師晾在了一邊。“為什么不問我呢?你們交了這么多學(xué)費,難道是來教我學(xué)中文的嗎?”
雷蒙德干著急,沒辦法。這種情況在英語課上經(jīng)常發(fā)生,以至于他最先學(xué)會的兩句中文是“怎么說”和“啥意思”。
其實,理想的課堂情況應(yīng)該是:學(xué)生忘記了“大學(xué)”這個詞,于是問雷蒙德:“高中以后的學(xué)校教育用英語怎么說?”“大學(xué)。”“那么大學(xué)文憑呢?”“叫學(xué)士學(xué)位,分文理科。”“加拿大的大學(xué)是不是有不同的學(xué)院?”“有,比如商學(xué)院、法學(xué)院、藝術(shù)學(xué)院等”……問答可以一直繼續(xù)下去。一堂課上完了,學(xué)生不但學(xué)會了一串單詞,還大致了解了加拿大的高等教育。可惜很少有中國學(xué)生這樣學(xué)英語。
加拿大人雷蒙德是北京新航道學(xué)校的英語老師,曾在西安教過少兒口語。在他看來,學(xué)英語好比鍛煉身體,要想學(xué)好,必須認(rèn)認(rèn)真真下工夫練習(xí),多聽、多說、多問、多想。如果總是不習(xí)慣用英語交流,而常把中英文混在一起,遇到困難嘴里就蹦中文,無論如何也學(xué)不好。他說:“很多中國學(xué)生急于求成,一天背幾百個單詞,以為詞匯量大了英語水平就會提高。可是如果你問他們每個詞有幾種意思,究竟怎么用,能不能造個句子,他們就傻眼了。這就像一些美國肥胖癥患者采用各種速效減肥療法一樣,治標(biāo)不治本,過一陣子還會反彈。”
追求速成的懶惰心理也表現(xiàn)在課堂交流中。拿上面那個提問的學(xué)生來說,她急于知道一個英文單詞,請教中國同學(xué)比請教外國老師容易得多,就馬上直接問到了答案,而沒有帶著刨根問底的態(tài)度提出更多的問題、獲得更多的知識。
讓雷蒙德感到遺憾的還有一點:不少中國人學(xué)英語并非出于興趣,而是出于就業(yè)壓力,擔(dān)心學(xué)不好會被社會淘汰,這與西方國家的公民學(xué)第二外語的出發(fā)點有很大差別。有時候,中國學(xué)生的家長也會到課堂來旁聽,鼓勵自己的孩子大膽開口說英語。然而,他們的鼓勵往往適得其反。越是有家長在場,學(xué)生越縮手縮腳、張口結(jié)舌,弄得雷蒙德恨不得把他們都請出去,給孩子們一個輕松自由的空間。
他鄭重地對記者說:“請務(wù)必告訴中國讀者,學(xué)外語重要的是選一個自己真正感興趣的地方入手,深挖下去。如果你喜歡打乒乓球,不妨從網(wǎng)上找找英文版的國際乒乓球比賽規(guī)則,掌握有關(guān)的詞匯,試著向老外介紹乒乓球的打法;如果喜歡文學(xué)作品,就多讀些英文作品,把詞匯放在句子中來記,了解它的用法,而非孤立地背單詞。”
采訪完雷蒙德,記者走進(jìn)一家快餐店。靠窗的座位上,一個十幾歲的孩子正一邊等餐,一邊捧著一本厚厚的英語詞匯書,小和尚念經(jīng)一樣反復(fù)念叨著:“settle,s-e-t-t-l-e,settle……”
【老外坦言 中國人學(xué)英語方法不對】相關(guān)文章:
老外看中國04-28
老外看中國04-26
老外看中國04-27
老外看中國04-26
老外看中國04-29
老外看中國04-29
老外點評:中國空姐說英語像唱搖滾04-28
[老外在中國]-在中國辦學(xué)校05-04
北京:首批老外獲頒中國綠卡04-29