精品一区二区中文在线,无遮挡h肉动漫在线观看,国产99视频精品免视看9,成全免费高清大全

和盛集陶落葉翻譯

時(shí)間:2021-08-24 20:00:06 詩(shī)句 我要投稿

和盛集陶落葉翻譯

和盛集陶落葉翻譯,這首詩(shī)雖然是詠物的題材,但是卻抒發(fā)了作者的故國(guó)飄零之悲。本文由unjs.com編輯收集整理,希望對(duì)大家有幫助。

和盛集陶落葉原文:

和盛集陶落葉翻譯

和盛集陶落葉⑴

錢謙益

秋老鐘山萬(wàn)木稀,凋傷總屬劫塵飛⑵。

不知玉露涼風(fēng)急⑶,只道金陵王氣非。

倚月素娥徒有樹(shù)⑷,履霜青女正無(wú)衣⑸。

華林慘淡如沙漠⑹,萬(wàn)里寒空一雁歸。

 

和盛集陶落葉字詞解釋:

⑴盛集陶——盛斯唐,字集陶,安徽桐城人,清初寓居南京,常以詩(shī)與林古度、錢謙益唱和。

⑵劫塵——即劫灰,佛教中指燒毀一切的大火后所剩的灰燼。

⑶玉露——白露。

⑷素娥——即嫦娥。

⑸履霜——踩著霜。《易經(jīng)·坤卦》:“履霜堅(jiān)冰至。”意謂踩霜即預(yù)示著嚴(yán)寒將至;青女——主霜雪的女神。

⑹華林——曹魏時(shí)的皇家園林,此泛指美好的樹(shù)林園苑。

 

和盛集陶落葉翻譯:無(wú)

 

和盛集陶落葉閱讀答案:

試題:

(1)首句“秋老鐘山萬(wàn)木稀”中哪一個(gè)字用得好?為什么?

(2)此詩(shī)采用了借景抒情的手法。試作簡(jiǎn)要分析。

 

答案:

(1)“老”字用得好。“老”字明寫秋已深,金陵一帶籠罩在肅殺的氣氛之中;實(shí)寫清兵攻破南京后,詩(shī)人心目中的故都物是人非。一個(gè)“老”字,道出了詩(shī)人心中的無(wú)限悲痛和凄涼。

(2)此詩(shī)借落葉抒發(fā)了詩(shī)人心中的無(wú)限悲痛和凄涼之情。金陵鐘山的萬(wàn)木,在深秋時(shí)落葉飄零,而落葉飄零的原因,詩(shī)人不說(shuō)是因?yàn)榍锷睿鴼w結(jié)為“金陵王氣非”,這就將本屬自然景觀的'落葉賦予了主觀情感,詩(shī)人借此抒發(fā)了亡國(guó)之痛,身世飄零之悲。借景抒情,情景交融,將主旨表現(xiàn)得委婉含蓄。

 

和盛集陶落葉創(chuàng)作背景:

清兵攻破南京城后,錢謙益率先迎降,被授禮部右侍郎,明史副總裁,任職六月,告病歸里。公元1648年(順治五年),鳳陽(yáng)巡撫陳之龍擒獲黃毓祺,搜出他身上藏有與反清義軍鄭成功交往的書信,有人告發(fā)錢謙益也參預(yù)其事,遂將他逮捕至江寧。月余,改獄外看管。其時(shí),他的朋友盛斯唐、林古度、何寤明等常“相與循故宮,踏落葉,悲歌相和”(《安方氏伯仲詩(shī)序》)。

 

和盛集陶落葉賞析:

秋已深了,遠(yuǎn)望南京城東的鐘山,萬(wàn)物凋零,寒山肅殺,猶如劫后余燼,一片寥落荒蕪的氣象。首二句緊扣題面,從落葉下筆,“萬(wàn)物稀”三字說(shuō)明已是落葉紛飛的時(shí)候了。“秋老”的“老”字下得很重,表明金陵一帶籠罩在蕭颯的氣氛之中,而“劫塵”二字已說(shuō)出江山易代的滄桑之痛。杜甫本有“玉露凋傷楓樹(shù)林”的句子,但如今木葉盡脫的景象使人感到的并不是風(fēng)霜之侵襲,而是作為帝王之都的金陵氣數(shù)已盡。所以三、四兩句更明顯地揭露出政治的變幻是詩(shī)人悲秋感傷的真正原因。就是在三年以前,清軍南下的鐵蹄踐踏了這紫金山前、玄武湖畔的大好河山,弘光政權(quán)隨之傾覆,錢謙益雖然觍顏事敵,偷生茍活,而心中卻也充滿著矛盾與痛苦,故他于詩(shī)中每每發(fā)泄其故國(guó)之思。“金陵王氣”顯然是用了劉禹錫《西塞山懷古》中“王濬樓船下益州,金陵王氣黯然收”的句子,而這里分明是指明王朝的衰敗。故這兩句中對(duì)明亡的惋嘆是十分清楚的,說(shuō)葉落緣于王氣衰竭二非關(guān)金風(fēng)秋露,自然是故作癡語(yǔ),但用以寄托自己的故國(guó)之思確是十分沉痛的。

李商隱的《霜月》中說(shuō):“青女素娥俱耐冷,月中霜里斗嬋娟”,即借詠物而表現(xiàn)處于嚴(yán)峻環(huán)境中的樂(lè)觀態(tài)度,然錢謙益則反其意而用之。嫦娥獨(dú)自依月,涂有桂樹(shù)相伴,青女履霜無(wú)依,倍感凄寒。五、六兩句由落葉而想到月中的桂樹(shù),想到摧落黃葉的嚴(yán)霜,然分明以素娥、青女自況,暗示了自己于嚴(yán)峻肅殺的政治氛圍中所感到的孤獨(dú)與憂傷。最后兩句歸結(jié)到落葉上,原先一片蔥翠茂密的樹(shù)林,如今已是荒敗如沙漠,在那廣漠無(wú)垠的寒空中一只孤雁掠過(guò),更增加了秋林的荒寒落寞之感,給全詩(shī)平添了低沉灰暗的調(diào)子。而那寒空中孤獨(dú)的飛雁,豈不是詩(shī)人自身的象征嗎?

這首詩(shī)借詠物而自抒懷抱,表現(xiàn)了錢氏此詩(shī)的故園江山之思。這一方面自然出于他降清后未得重用、而又身系囹圄的處境;另一方面也有感于清政府的殘暴肆虐,因此他的心情是頹喪的。

王士祺論明末清初有三派,以為“虞山源于少陵,時(shí)與蘇近”(《分甘余話》);錢謙益的弟子瞿式耜也說(shuō)“先生之詩(shī),以杜、韓為宗”(《牧齋先生初學(xué)集目序》),都說(shuō)錢氏的詩(shī)源本杜甫,即以此詩(shī)為例,風(fēng)格沉郁頓挫,遣詞造句、用典使事都極為嫻熟,也近于杜甫的詩(shī)風(fēng),所以向來(lái)被視為錢謙益的代表作之一。

 

個(gè)人資料:

錢謙益(1582~1664),明末清初散文家,詩(shī)人。字受之,號(hào)牧齋,晚號(hào)蒙叟,東澗遺老。江蘇常熟人。

公元1610年(萬(wàn)歷三十八年)進(jìn)士,授編修,參加過(guò)東林黨的活動(dòng)。公元1628年(崇禎元年)任禮部侍郎,翰林侍讀學(xué)士,后被革職。南明弘光朝,為禮部尚書。仕清以后為禮部侍郎管秘書院事,充《明史》館副總裁。順治三年(1646)辭歸。錢謙益學(xué)問(wèn)淵博,泛覽子、史、文籍與佛藏。論文論詩(shī),反對(duì)明代復(fù)古派的模擬、竟陵派的狹窄,不滿公安派的膚淺。他一面倡“情真”、“情至”以反對(duì)模擬,一面倡學(xué)問(wèn)以反對(duì)空疏。他的文章,常把鋪陳學(xué)問(wèn)與抒發(fā)思想性情糅合起來(lái),縱橫曲折,奔放恣肆,合“學(xué)人之文”與“文人之文”為一體,規(guī)模宏大,振作了明末清初的文風(fēng)。錢謙益的詩(shī)初學(xué)盛唐,后廣泛學(xué)習(xí)唐宋各名家,轉(zhuǎn)益多師,不拘一格。他才學(xué)兼資,藻思洋溢。明亡以后的詩(shī)篇,寄寓滄桑身世之感,哀感頑艷與激楚蒼涼合而為一,尤有特色。與吳偉業(yè)、龔鼎孳并稱江左三大家。著有《初學(xué)集》、《有學(xué)集》、《投筆集》、《苦海集》等,又有《列朝詩(shī)集》、《杜詩(shī)箋注》。

【和盛集陶落葉翻譯】相關(guān)文章:

和盛集陶落葉,和盛集陶落葉錢謙益,和盛集陶落葉的意思,和盛集陶落葉賞析 -詩(shī)詞大全01-01

稻盛和夫自傳02-10

稻盛和夫的名言01-18

落葉和綠草散文10-06

橙色和黃色落葉08-20

稻盛和夫經(jīng)典語(yǔ)錄02-10

稻盛和夫經(jīng)典語(yǔ)錄01-18

稻盛和夫名言名句02-09

稻盛和夫的阿米巴經(jīng)營(yíng)11-07