精品一区二区中文在线,无遮挡h肉动漫在线观看,国产99视频精品免视看9,成全免费高清大全

減字木蘭花納蘭性德翻譯賞析 閱讀答案

時間:2023-05-06 12:19:01 詩句 我要投稿
  • 相關推薦

減字木蘭花納蘭性德翻譯賞析 閱讀答案

減字木蘭花納蘭性德翻譯賞析 閱讀答案,這是清代著名詞人納蘭性德所創作的一首詞,描寫了他在宮中與青梅竹馬的表妹見面的情景。

原文:

減字木蘭花納蘭性德翻譯賞析 閱讀答案

減字木蘭花·相逢不語

納蘭性德

相逢不語,一朵芙蓉著秋雨。小暈紅潮,斜溜鬟心只鳳翹。

待將低喚,直為凝情恐人見。欲訴幽懷,轉過回闌叩玉釵。

 

減字木蘭花·相逢不語字詞解釋:

1.芙蓉”又稱為“荷”、“蓮”。象征義:一是取荷美好形象營造一種雅致的景象,或寧靜或歡愉;二是取敗荷的形象營造一種衰敗意境,或對逝去光陰嘆惋,或對生活環境破敗惋惜;三是取“芙蓉出污泥而不染”的品質,托物言志,寄寓自己不愿同流合污的高尚節操。這里則刻畫了一位如荷般美麗、和諧、恬靜的女子。

2.小暈紅潮:謂臉色微微泛起了紅暈。

3.鬟(huán),總發也。

4.鳳翹:古代女子鳳形的頭飾。

5.直為句:意思是由于害怕別人發現自己的多情。 直為,只是由于……。 凝情,深細而濃烈的感情。

6.回闌:曲折的欄干。闌,同“欄”。

 

減字木蘭花·相逢不語翻譯:

    相逢時你默默不語,像一朵芙蓉,在秋雨中輕顫。容顏嬌羞而紅潤,鳳翹斜插在你的鬟間。

    等到想要低聲喚你,又怕深情凝望,叫別人看見。想要一訴離愁,可你已轉過身去,只能拔下玉釵在回闌輕叩。

 

減字木蘭花·相逢不語閱讀答案:

試題:

1.這首詞塑造了一個怎樣的人物形象?試作簡要概括。(4分)

2.“轉過回廊叩玉釵”是讓人津津樂道的名句,試結合全詞談一下此句的妙處。

答案:

1.塑造了一個情竇初開,對于愛情既向往又羞澀,急于表達自已的心情而又欲言又止的少女形象。

2.此句是細節描寫,細致描繪了少女輕叩玉釵的微妙動作。通過這一細微的動作描寫,含蓄地表現了少女心懷幽情、嬌羞難言的復雜心境。

 

減字木蘭花·相逢不語創作背景:

    據清代無名氏《賃廡筆記》記載:“納蘭眷一女,絕色也,有婚姻之約。旋此女入宮,頓成陌路。容若愁思郁結,誓必一見,了此夙因。會遭國喪,喇嘛每日應入宮唪經,容若賄通喇嘛,披袈娑,居然入宮,果得彼妹一見。而宮禁森嚴,竟不能通一語,悵然而出。”

    表妹從小和容若兩小無猜,過著無憂無慮的日子,還及得表妹曾暗示容若的那句:“清風朗月,輒思玄度。”只可惜年幼的容若當時并未理解其中真正的含義。后來表妹因選秀而入深宮,二人從此成陌路,天涯兩端。因國喪,皇宮要大辦道場,容若利用此次機會得以和表妹相見。咫尺間隔,卻只有“相逢不語”,而這一相逢,更無情地成為他們的最后一見。

 

減字木蘭花·相逢不語賞析:

    小令一般用作抒情,用作描寫人物則是少見,且是極為困難的。而這首詞,卻以精煉的筆觸,描摹了一位多情的可愛的少女的形象。詞的上片側重靜態的刻畫,寫出了少女外貌的美麗動人。下片側重于動態的摩畫,將其一剎那間復雜嬌羞的心理表現的惟妙惟肖。全篇情景俱到,形神俱佳,生動感人。

    上闋開頭四字便采用白描的手法,描寫了一幅緊扣心弦,相愛者偶然相遇,心事卻難以訴說, 只能四目交投,默默遠走的場景。這種神態,恰是人物內心矛盾的真切表達,盡見苦悶之狀。第二句通過細節描寫寫情人貌美好像一朵帶露的芙蓉一樣搖曳生姿,后二句是描摹美人突然間臉飛紅暈,抖動的玉釵泄露了心事。恰是一幅靜態人物素描。下闋承接上文:乍一相逢,再難見面,“待將低喚”,可是聲音還未出口,又咽了回去。只因“恐人見”。可如此分開又心存不甘,于是抓緊時間,轉過回廊,在不顯眼的地方輕叩玉釵。這暗示的舉動,在滿是溫情的心中又深蘊著萬般無奈的凄苦,那是心上不變的暗號,容若知道,她也知道。其實有時候,絕了心念,也不是壞事。

    這首詞在藝術性上的成就,首先是人物描寫的成功,塑造了一個含羞少女的形象。先寫肖像,她是那么可愛,簡直就是一朵帶雨滴的荷花,臉龐羞得泛起紅潮,就更加嫵媚迷人。乍一相逢,機會難得,有多少話要互相訴說,但又怕別人看見,只好匆匆離開。動作描寫,生動再現了少女輕叩玉釵的舉動,不是輕佻,而是少女內心復雜活動排解矛盾后做出的重大決定,即情定終生。通過一系列動作描寫,表現了少女復雜的內心世界。

    其次是環境描寫,把人物限定在回廊的一個典型的環境里,使這場會面更加難忘。就是在這個回廊里,他們幽情暗結。也許是初戀使人難以忘懷,在《虞美人》一詞中他寫有“回廊一寸相思地”;在《紅窗月》中寫有“猶記回廊影里誓生生”。因此,回廊也就成為這首詞的一個重要意象。

 

個人資料:

        納蘭性德(1655年-1685年),葉赫那拉氏,字容若,滿洲正黃旗人,原名成德,避太子保成諱改名為性德,一年后太子更名胤礽,于是納蘭又恢復本名納蘭成德。號楞伽山人。清朝著名詞人。父親是康熙朝武英殿大學士、一代權臣納蘭明珠。[1]  母親愛新覺羅氏是英親王阿濟格第五女,一品誥命夫人。其家族——納蘭氏,隸屬正黃旗,為清初滿族最顯的八大姓之一,即后世所稱的“葉赫那拉氏”。納蘭性德的曾祖父,是女真葉赫部首領金石臺。金石臺的妹妹孟古,嫁努爾哈赤為妃,生皇子皇太極。

    自幼飽讀詩書,文武兼修,十七歲入國子監,被祭酒徐文元賞識,推薦給內閣學士徐乾學。十八歲參加順天府鄉試,考中舉人。十九歲參加會試中第,成為貢士。康熙十二年因病錯過殿試。康熙十五年補殿試,考中第二甲第七名,賜進士出身。

    拜徐乾學為師。他于兩年中主持編纂了一部儒學匯編——《通志堂經解》,深受皇帝賞識,為今后發展奠定基礎。

    他的詞以“真”取勝:寫景逼真傳神。詞風“清麗婉約,哀感頑艷,格高韻遠,獨具特色“。著有《通志堂集》、《側帽集》、《飲水詞》等,

納蘭性德于康熙二十四年(1685年)暮春抱病與好友一聚,一醉一詠三嘆,而后一病不起。七日后,于康熙二十四年五月三十日(公元1685年7月1日)溘然而逝,年僅三十歲(虛齡三十有一)。

 

相關推薦:

春風 王安石 翻譯

游廬山宿棲賢寺閱讀答案翻譯賞析

【減字木蘭花納蘭性德翻譯賞析 閱讀答案】相關文章:

畫堂春納蘭性德翻譯賞析12-14

納蘭性德04-29

減字木蘭花·競渡原文賞析及翻譯12-19

納蘭性德的詩句04-02

納蘭性德簡介03-08

減字木蘭花·春月原文翻譯及賞析12-18

對納蘭性德的評價100字11-24

納蘭性德生平介紹05-30

減字木蘭花,減字木蘭花趙鼎,減字木蘭花的意思,減字木蘭花賞析 -詩詞大全03-13

減字木蘭花,減字木蘭花尹志平,減字木蘭花的意思,減字木蘭花賞析 -詩詞大全03-13