長歌行 陸游
長歌行 陸游,是一首七言排律詩,是宋代詩人陸游的作品,這首詩抒寫了平生的理想和抱負,以及理想無由實現的悲憤,下面是這首詩的原文以及翻譯賞析,由unjs.com為您收集整理~!原文:
長歌行
作者:陸游
人生不作安期生,醉入東海騎長鯨;
猶當出作李西平,手梟逆賊清舊京。
金印輝煌未入手,白發種種來無情。
成都古寺臥秋晚,落日偏傍僧窗明。
豈其馬上破賊手,哦詩長作寒螿鳴?
興來買盡市橋酒,大車磊落堆長瓶;
哀絲豪竹助劇飲,如鋸野受黃河傾。
平時一滴不入口,意氣頓使千人驚。
國仇未報壯士老,匣中寶劍夜有聲。
何當凱旋宴將士,三更雪壓飛狐城!
長歌行 陸游拼音:
rén shēng bú zuò ān qī shēng ,zuì rù dōng hǎi qí zhǎng jīng ;
yóu dāng chū zuò lǐ xī píng ,shǒu xiāo nì zéi qīng jiù jīng 。
jīn yìn huī huáng wèi rù shǒu ,bái fā zhǒng zhǒng lái wú qíng 。
chéng dōu gǔ sì wò qiū wǎn ,luò rì piān bàng sēng chuāng míng 。
qǐ qí mǎ shàng pò zéi shǒu ,ò shī zhǎng zuò hán jiāng míng ?
xìng lái mǎi jìn shì qiáo jiǔ ,dà chē lěi luò duī zhǎng píng ;
āi sī háo zhú zhù jù yǐn ,rú jù yě shòu huáng hé qīng 。
píng shí yī dī bú rù kǒu ,yì qì dùn shǐ qiān rén jīng 。
guó chóu wèi bào zhuàng shì lǎo ,xiá zhōng bǎo jiàn yè yǒu shēng 。
hé dāng kǎi xuán yàn jiāng shì ,sān gèng xuě yā fēi hú chéng !
長歌行 陸游翻譯:
一個人活在世上,就算沒法做個安期生那樣的仙人,喝醉了,在東海里騎著鯨魚玩耍游蕩;也該做個李西平那樣的名將,帶兵殺敵,收復淪陷的國土與首都長安。可憐我,什么功名也沒建立,年齡卻已老大,白發蕭騷;傍晚躺在這成都的古廟,眼見著落日的余暉,裝點這僧房的紗窗。哎,難道我這個馳騁沙場的殺敵能手,就成了這么個做做詩的無用之輩,像寒蟬那樣?酒興來時我把橋邊酒家的酒都買光;長長的酒瓶,把大車全都堆滿。喚來了樂隊奏起悲壯的音樂助興,喝起來猶如黃河水傾倒在鉅野中一樣。我平時滴酒不沾,這番豪邁氣概,頓時令許多人驚訝感嘆。國仇還沒報,壯士已衰老;匣中寶劍耐不了寂寞,半夜里發出陣陣吟嘯。什么時候在三更大雪中收復了飛狐城,凱旋歸來,與將士宴會歡笑!
長歌行 陸游字詞解釋;
1 長歌行:漢樂府曲調名。
2安期生:傳說是秦始皇時的仙人。
3 猶當:應當。表愿望。
4 李西平:唐朝名將李晟(成)因平定叛亂有功,封為西平王。
5 梟(xiāo):殺。
6 舊京:指唐朝京城長安。唐德宗興元元年(公元784年)六月,李晟從叛將朱泚手中收復長安城。
7種種:頭發短的樣子。
8 來無情:無情地生長。
9 成都:今在四川省成都市。陸游時在成都,寄寓在多福院。
10 豈其:難道。表反詰。
11 寒螿(jiāng):寒蟬。似蟬,體較小。
12 市橋:橋名,在成都石牛門。
13 磊落:酒瓶堆疊的樣子。
14 哀絲豪竹:指悲壯的音樂。絲:弦樂器;竹:管樂器。
15 劇飲:放量喝酒。
16鉅野:古代大澤名。舊址在今山東鉅野縣附近,臨近黃河。
17 頓:立刻。
18 匣:劍鞘。
19 寶劍夜有聲:這是表示壯志難酬的不平之鳴。
20 何當:哪時能夠。
21 凱旋:勝利歸來。
22飛狐城:在今河北省淶源縣。當時被金人侵占。
長歌行 陸游背景:
這首七古作于淳熙元年(1174年),當時陸游五十歲,離蜀州通判任,閑居成都,住安福院僧寮。回想一生走過的路程,想到自己從前方被調回,殺敵的希望落空,他心中很苦悶,因此借這詩抒發胸中的抱負。
長歌行 陸游賞析:
詩用浪漫手法開始,前四句談自己生平的抱負:或者做個安期生那樣的神仙,游戲人生;要么做個李西平那樣的'名將,殺敵立功。這四句寫得氣勢很雄壯,與李白《將進酒》等古風一樣,給人以一種強烈的激勵,使人進入振奮的狀態。就表達上來說,前者又只是后者的陪襯,做神仙是幻想,做名將才是詩人努力想實現的方向。同時,用李西平事又十分貼切當時時局,陸游正是想要同李西平掃平逆賊、收復舊京長安一樣掃平金虜、收復舊都汴京。
然而,現實是殘酷無情的,愿望是那么地虛無縹緲。詩人回到了現實,便把前四句放出的狂瀾一下子倒挽回來,進而感嘆自己,年齡老大,功業無成,只能閑居在僧寮,無聊地躺著,默送著夕陽西下。他想著,像自己這樣的戰士,就不能只作個詩人,發出凄苦的吟聲,這決不是自己所愿意的,于是詩在沉重的壓抑中再度放開,故作豪語,先寫自己放浪于酒,意氣奮發,從而在吐露心中郁結的煩悶時,又表現自己的豪情、對未來的向往,這就是收復失地,飲酒慶功。末兩句結得很自然,既承上飲酒而來,又與起首要做李西平遙遙呼應。
后人評放翁詩十九都是從軍之作,這首詩雖然是閑居遣懷,主題仍與從軍詩保持了一致。詩的格調雄放豪軼,悲中帶壯,既有不滿與牢騷,又充滿積極向上的奮斗精神,無論是醉歌作達還是自我排遣,都緊密圍繞對國事的關心與對未來的信心,所以很有鼓舞力。
后世評價:
1,清 方東樹(《昭昧詹言》卷十二)稱之為陸游詩的“壓卷”之作。
2,清 馬星翼《東泉詩話》云:“放翁《長歌行》最善,雖未知與李、杜何如,要已突過元、白。集中似此亦不多見。”
個人資料:
陸游(1125年—1210年),字務觀,號放翁,漢族,越州山陰(今紹興)人,南宋文學家、史學家、愛國詩人。陸游生逢北宋滅亡之際,少年時即深受家庭愛國思想的熏陶。宋高宗時,參加禮部考試,因受秦檜排斥而仕途不暢。宋孝宗即位后,賜進士出身,歷任福州寧德縣主簿、敕令所刪定官、隆興府通判等職,因堅持抗金,屢遭主和派排斥。乾道七年(1171年),應四川宣撫使王炎之邀,投身軍旅,任職于南鄭幕府。次年,幕府解散,陸游奉詔入蜀,與范成大相知。宋光宗繼位后,升為禮部郎中兼實錄院檢討官,不久即因“嘲詠風月”罷官歸居故里。嘉泰二年(1202年),宋寧宗詔陸游入京,主持編修孝宗、光宗《兩朝實錄》和《三朝史》,官至寶章閣待制。書成后,陸游長期蟄居山陰,嘉定二年(1210年)與世長辭,留絕筆《示兒》。
陸游一生筆耕不輟,詩詞文俱有很高成就,其詩語言平易曉暢、章法整飭謹嚴,兼具李白的雄奇奔放與杜甫的沉郁悲涼,尤以飽含愛國熱情對后世影響深遠。陸游亦有史才,他的《南唐書》,“簡核有法”,史評色彩鮮明,具有很高的史料價值。
長歌行 陸游
【長歌行 陸游】相關文章:
長歌行,長歌行陸游,長歌行的意思,長歌行賞析 -詩詞大全01-01
長歌行,長歌行陸游,長歌行的意思,長歌行賞析 -詩詞大全01-01
長歌行,長歌行陸游,長歌行的意思,長歌行賞析 -詩詞大全01-01
長歌行,長歌行陸游,長歌行的意思,長歌行賞析 -詩詞大全01-01
長歌行,長歌行陸游,長歌行的意思,長歌行賞析 -詩詞大全01-01
長歌行,長歌行謝靈運,長歌行的意思,長歌行賞析 -詩詞大全01-01
長歌行,長歌行沈約,長歌行的意思,長歌行賞析 -詩詞大全01-01