- 相關推薦
涼州詞原文翻譯及賞析
涼州詞,此詩的確流露了如當代論者所批判的消極情緒,但在那樣的時代、那樣的殘酷環境中,戰士和詩人們對于無休無止的邊庭爭戰。我們一起來看看以下這篇涼州詞原文翻譯及賞析,望大家喜歡。
涼州詞
王翰:
葡萄美酒夜光杯,
欲飲琵琶馬上催。
醉臥沙場君莫笑,
古來征戰幾人回?
作品注釋:
涼州詞:唐樂府名,屬《近代曲辭》,是《涼州曲》的唱詞,盛唐時流行的一種曲調名。涼州詞:王翰寫有《涼州詞》兩首,慷慨悲壯,廣為流傳。而這首《涼州詞》被明代王世貞推為唐代七絕的壓卷之作。
夜光杯:用白玉制成的酒杯,光可照明。它和葡萄酒都是西北地區的特產。這里指精美的酒杯。
欲:將要。
琵琶:這里指作戰時用來發出號角的聲音時用的。
催:催人出征。
沙場:平坦空曠的沙地,古時多指戰場。
君:你。
征戰:打仗。
作品譯文:
精致的酒杯中斟滿殷紅的葡萄美酒,將要開懷暢飲之時,忽然,琵琶聲馬上傳來催人出征的消息。如果醉倒在沙場上,請你不要見笑,從古至今征戰的人有幾個是活著回來的?
作品賞析:
這首詩地方色彩極濃。從標題看,涼州屬西北邊地;從內容看,葡萄酒是當時西域特產,夜光杯是西域所進,琵琶更是西域所產。這些無一不與西北邊塞風情相關。這首七絕正是一首優美的邊塞詩。邊塞詩,若以對戰爭的態度為標準。可劃分為歌頌戰爭與暴露戰爭兩類。本詩所寫戰爭的性質和背景已無可考,但從詩人感情的脈搏來體會,這無疑是一首反戰的詩歌。不過它不正面描寫戰爭,卻通過戰前飲酒這件事來表達將士厭戰的悲痛情緒,用筆十分隱蔽曲折。 首句設色艷麗,故意夸示飲宴之美:在晶瑩透亮閃閃發光的杯子里斟滿了葡萄美酒,戰士們聚在一起準備痛飲了。寫到這里,突然來一頓挫:“欲飲”而無奈“琵琶馬上催”。這個上二下五的句式,妙在突然促成了文意的轉折。
詩人似在代將士傾訴衷腸:管他呢,雖然出發在即,我們依然痛飲,不辭醉倒沙場,這種狂飲你們不會見笑吧?“君莫笑”三字,于頓挫之中一筆挑起,引出了全詩最悲痛、最決絕的一句,這就是結末的“古來征戰幾人回?”這個詰問句,夸張地展示了戰爭的殘酷后果,道出了普遍性,深化了詩歌的主題。顯然,這里所控訴的,已不止是將士們所面臨的這一次征戰,而是“古來”即有的一切由統治階級為了自身利益而發動的驅使千千萬萬將士去送死的戰爭!全詩抒發的是反戰的哀怨,所揭露的是自有戰爭以來生還者極少的悲慘事實,卻出以豪邁曠達之筆,表現了一種視死如歸的悲壯情緒,這就使人通過這種貌似豪放曠達的胸懷,更加看清了軍人們心靈深處的憂傷與幻滅。
馬上的樂隊彈起琵琶催人出發,這使得將士們心情大變,由熱鬧舒適的歡飲環境一下被逼到緊張激昂的戰前氣氛中。看來無法再飲酒了!可是,“醉臥沙場君莫笑”。第三句意又一轉,告訴我們:這時雖然軍令如山,卻是催者自催,飲者自飲,而且下決定決心要“醉臥”。
作者簡介:
王翰(687—726),字子羽,晉陽(今山西太原)人;登進士第,舉直言極諫,調昌樂尉。復舉超拔群類,召為秘書正字。擢通事舍人、駕部員外。出為汝州長史,改仙州別駕。王翰性格豪爽,無拘無束,常與文人志士結交,杜甫詩中以“李邕求識面,王翰愿卜鄰”之句贊嘆王翰。他的詩多豪放壯麗之句,可惜很多已散失,傳世之作中最負盛名的是他的《涼州詞》:“葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催,醉臥沙場君莫笑,古來征戰幾人回。”表達了將士厭戰的悲痛情緒,也揭露了自有戰爭以來生還者極少的悲慘事實,同時也表現了一種視死如歸的悲壯情緒。王翰原有詩集十卷,大都失傳。
創作背景:
這是一組邊塞詩,其具體創作時間未能確證。《涼州詞》是樂府歌詞,是按涼州(今甘肅武威)地方樂調歌唱的。《新唐書·樂志》說:“天寶間樂調,皆以邊地為名,若涼州、伊州、甘州之類。”這首詩地方色彩極濃。從標題看,涼州屬西北邊地;從內容看,葡萄酒是當時西域特產,夜光杯是西域所進,琵琶更是西域所產,胡笳更是西北流行樂器。這些無一不與西北邊塞風情相關。
【涼州詞原文翻譯及賞析】相關文章:
涼州詞二首原文翻譯及賞析12-17
涼州詞原文,注釋,賞析02-27
涼州詞二首·其一原文翻譯及賞析12-18
涼州詞二首原文翻譯03-10
幼女詞原文、賞析及翻譯12-19
秋詞原文翻譯及賞析12-17
涼州詞二首·其一原文及翻譯03-03
原文翻譯及賞析03-16
憶王孫·春詞原文翻譯及賞析12-18