精品一区二区中文在线,无遮挡h肉动漫在线观看,国产99视频精品免视看9,成全免费高清大全

譯作超過原作現象的主體性視角

時間:2023-04-28 21:19:29 文學藝術論文 我要投稿
  • 相關推薦

譯作超過原作現象的主體性視角

文章從譯作超過原作的事實和理論主張出發,運用個案歸納總結與邏輯演繹相結合的研究方法對這一特殊翻譯現象從學理上作出描寫與解釋,提出了"一個前提和三種主體意識"的理論,希望以此來彌補翻譯理論無法解釋某些特殊翻譯現象的不足.

作 者: 陳大亮 Chen Daliang   作者單位: 天津外國語學院,天津,300204  刊 名: 北京第二外國語學院學報  英文刊名: JOURNAL BEIJING INTERNATIONAL STUDIES UNIVERSITY  年,卷(期): 2008 30(6)  分類號: H059  關鍵詞: 譯作   原作   主體性   寫作   補償   移情  

【譯作超過原作現象的主體性視角】相關文章:

從哈貝馬斯的普遍語用學原理看譯作與原作關系的理性重建04-27

傳統形而上學的價值及其限度--從生命現象的視角看04-26

從文化歷史視角看英漢語言中的吸收借用現象04-27

outtowner翻譯作品推薦05-04

超過親戚作文10-01

什么是視角04-26

超過親戚作文[精華]10-05

初中英語帶翻譯作文11-10

認知視角中的知識04-26

敘事視角的文體功能04-26