淺談英語動詞化的幾種類型論文
【摘 要】英語動詞化一直是被忽視的語法隱喻來源,也是語法隱喻在詞匯語法層面體現的重要形式和手段之一,本文探討了動詞化的定義與類型。
【關鍵詞】動詞化 語法隱喻
從語義層來看,動詞化指的是把不是過程的成分當作過程來處理(take non-process as process)。從形式層來看,動詞化指的是通過用動詞替代其他此類來表達一般不是由動詞表達的`意義。
根據我們的觀察,動詞化的類型可以大致分為以下四個小類:
(1)把時間關系看作過程;
(2)把因果關系看作過程;
(3)把條件看作過程;
(4)把讓步關系看作過程。這些類型的共同之處是把原來一致式的住從句變成了簡單句,把原來兩個或兩個以上一致式小句所包含的信息通過“打包”(packing)的方式納入一個小句,從而夸大了非一致式小句的信息容量。
1.把時間關系看作過程
時間關系有兩種:一種是先后關系,一種是同時關系。
表示先后關系,英語一般使用after和before等連詞或then和afterwards等副詞來表示,但也可以通過動詞化變為過程。請比較下列兩組例證:
[1a]She left before I arrived.
[1b]Her departure preceded my arrival.
[2a]Motorcycles came first. Motorcade appeared afterwards.
[2b]The motorcade followed Motorcycles.
表示同時關系,英語通常使用while等連詞, meanwhile、concurrently、simultaneously等副詞,以及at the same time等介詞短語,但也可以通過動詞化變為過程,如:
[3a] The strike took place last Monday. The party conference was held at the same time.
[3b] The strike was timed to coincide with the party conference.
[4a] There were strong winds. And in the meantime there was a heavy rain.
[4b] Strong winds were accompanied by a heavy rain.
無論是先后關系還是同時關系,一致式都傾向于把時間關系看作小句及物結構之外的邏輯成分,如[1a]中的before;或看作環境成分,如[2a]中的afterwards、[3a]中的at the same time和[4a]中的in the meantime。而非一致式則把時間關系看作一種動態的過程。
2.把因果關系看作過程
因果關系通常是由because和since等連詞體現的,但也可以通過動詞化變為過程,如:
[5a]Because he was careless, a traffic accident occurred.
[5b] His carelessness caused a traffic accident.
[6a] We rushed and so became confused.
[6b] Our rushing led to our confusion.
在這些例子中,[5a]和[6a]分別使用了連詞bacause和so來表示原因,而[5b]和[6b]卻分別使用了動詞cause和lead to表示同樣的邏輯關系,從而使因果關系具有動態化的特征。
3.把條件關系看作過程
條件關系通常由if和unless等連詞體現,但也可以通過動詞化變為過程,如:
[7a]If you have good food, exercises and enough sleep, you will have good health.
[7b]Good health depends on good food, exercises and enough sleep.
[8a] I sleep with the window open unless it’s really cold.
[8b]Whether I sleep with the window open is determined by the weather condition.
在這些例子中,[7a]和[8a]分別使用了連詞if和unless表示條件關系,而[7b]和[8b]卻分別使用動詞depend on和determine表示同樣的邏輯關系。
4.把讓步關系看作過程
讓步關系通常是由although和even though等連詞以及even so等副詞詞組來體現,但也可以通過動詞化變為過程,如:
[9a]Even though the motor housing was unstable, the research staff completed the field trials.
[9b]The instability of the motor housing did not preclude the completion of the field trials.
[10a]She is annoying at times. Even so, I like her.
[10b]Her annoyance does not stop me from liking her.
在這些例子中,[9a]、[10a]分別使用了連詞even though和even so表示讓步關系,而[9b]、[10b]卻使用動詞否定式did not preclude和does not stop表示同樣的邏輯關系。在這里,隱性的否定性邏輯關系變成了顯性的動態過程,使原本靜態的意義變成小句的過程,實現了邏輯關系的動態化。
參考文獻:
[1]朱永生.英語中的語法隱喻現象[J].外國語,1994,(1).
[2]郭亞麗.英語中動詞化類型探討[J].重慶科技學院學報(社會科學版),2007,(1).
【淺談英語動詞化的幾種類型論文】相關文章:
淺談英語語法教學的幾種誤解論文12-02
幾種不同類型英語告示寫作模版02-08
淺談英語語法教學的幾種誤解07-29
淺談外墻保溫幾種方法的特點論文10-10
幾種不同類型英語告示寫作模版(2)02-08
作文評語的幾種類型01-01
同層排水技術的幾種類型的探討論文10-10
淺談腳氣有幾種01-09
淺談小型水庫的主要幾種除險加固技術論文10-02