- 相關推薦
翻譯保密協議樣本 -合同范本
甲方:
電話:
傳真:
地址:
乙方:藍宇國際翻譯公司
電話:82501809/1805
傳真:82501802
地址:北京市海淀區中關村大街49號B520室
甲方委托乙方翻譯資料,乙方為甲方提供規范、保密的翻譯服務。雙方本著平等互利的原則經友好協商,達成以下協議:
一、甲方委托乙方翻譯(項目名稱/內容):__________,翻譯量估算:___頁或___字。
二、雙方協定翻譯稿件交付日期為___________年____月____日。
三、保密內容
1、甲方提供給乙方的所有稿件及翻譯后的文件(包括書面及電子文檔),均為乙方需要保密的信息,乙方不得以任何方式向第三方披露其內容。乙方及其工作人員只能在翻譯工作進行時使用該信息,未經甲方先書面同意,不得為自身或第三方的利益使用或試圖使用該信息。
2、一旦甲方發出書面通知,乙方應立即向其歸還所有保密信息(包括書面文件及電子文檔),或者經甲方同意而選擇保證毀滅所有書面文件及電子文檔。并繼續執行本合同直至保密期滿。
四、涉密人員范圍
乙方應將保密信息的披露嚴格限定在出于翻譯的需要而獲知保密信息的人員范圍之內,乙方應確保這些人員中的每一位均受到約束以履行保密義務。
五、保密期限
本協議自簽字蓋章之日生效,為期________年(或者甲方項目公示社會時)。
六、違約責任
1.乙方按甲方要求交付完成的翻譯稿件時,甲方應按約定支付乙方翻譯費用。否則保密協議無效。
2.因甲方原因,從乙方交譯稿之日起,甲方無故拒絕接收翻譯文件及拖欠翻譯費的達到30日的,乙方將不再承擔保密責任,給乙方造成損失的甲方按實際損失賠償。
3.乙方必須保證嚴格遵守《合同法》、《保密法》規定的保密責任。如有泄密情況發生,則乙方應承擔泄密責任及損害賠償,乙方承擔泄密責任及損害賠償的費用僅限定翻譯費總額之內。
七、本協議未盡事項,經雙方協商一致簽訂補充協議,補充協議與本協議具有同等效力。八、本協議一式兩份,甲乙雙方各執一份。傳真件與合同原件具有同等效力。
甲方: 乙方:藍宇國際
授權代表(簽章): 授權代表人(簽章):
年 月 日 年 月 日
【翻譯保密協議樣本 -合同】相關文章:
勞動合同樣本06-05
房屋租賃合同樣本05-12
租賃合同書樣本04-14
運輸合同樣本(精選18篇)08-10
保密合同范本03-29
授權委托書樣本04-20
保密自查報告03-30
租賃合同終止協議04-15
公司保密自查報告04-15
部門保密自查報告04-16