NBA廣告詞 -廣告語廣告詞
一
Kevin Garnett :You are played (你被耍了)
Tracy McGrady :When ever I button up a basket (每當(dāng)我扣籃)
Gilbert Arenas :Chop down 30.40 cents (砍下30.40分)
Tim Duncan :You Still really think (你還真以為)
Kevin Garnett :That is I a personal dry (那是我一個(gè)人干的)
Chauncey Billups :How ever serious (不過說真的)
Tracy McGrady :The game is five people (比賽,是五個(gè)人的)
Kevin Garnett :Believe it or not (信不信,由你)
二
Kevin Garnet: You are a fool (你被耍了 )
Tmac: Every time i dunk (每當(dāng)我扣籃)
Gilbert Arenas: Drop 30 40 (砍下30.40分)
Tim Duncan: You are fooled (你還真以為)
Kevin Garnet: Cause you think that was about me (那是我一個(gè)人干的)
Chauncy Billups: What i believe (不過說真的)
Tmac: It takes five baby(比賽,是五個(gè)人的.)
Kevin Garnet:Could now be fool(信不信由你)
其中第二個(gè)版本經(jīng)過修改,成了我們現(xiàn)在在國內(nèi)看到的這個(gè)樣子(多了一句TMac的詞):
Kevin Garnet: You are a fool (你被耍了 )
Tmac: Every time i dunk (每當(dāng)我扣籃)
Gilbert Arenas: Drop 30 40 (砍下30.40分)
Tmac: Had needed two time of score kings (拿下兩屆NBA得分王)
Tim Duncan: You are fooled (你還真以為)
Kevin Garnet: Cause you think that was about me (那是我一個(gè)人干的)
Chauncy Billups: What i believe (不過說真的)
Tmac: It takes five baby(比賽,是五個(gè)人的)
Kevin Garnet:Could now be fool(信不信由你)
蛇形,獅吼,馬刺,蜂芒;
斗牛士,降龍手,蝙蝠俠,森林狼,
魚翔湖底,鷹擊長空,
親歷水與火,坐看牛與熊!
自然界弱肉強(qiáng)食,物物相克,
這個(gè)賽季,
誰是食物鏈最末一環(huán)?
誰是進(jìn)化論最大贏家?
NBA常規(guī)賽爭霸天下,
戰(zhàn)火蔓延,狂野TV8!
這是福建電視臺體育頻道NBA的廣告詞,覺得挺有創(chuàng)意,所以貼上了
【NBA廣告詞 -廣告語廣告詞】相關(guān)文章: